ويكيبيديا

    "à sua volta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حولك
        
    • حولهم
        
    • حولها
        
    • حوله
        
    • حولكِ
        
    • حولكم
        
    • المحيطة
        
    • آندي ليحميك
        
    • المحيط بهم
        
    Se as pessoas à sua volta só atrapalham, quem precisa delas? Open Subtitles إن كان الناس الذين حولك يحطّمون معنوياتك، من يحتاجهم إذن؟
    Agora tem aqueles zombies à sua volta, com telemóveis, computadores. Open Subtitles لديك الزومبي خاصتك حولك الان. جوالات, وحواسب متطور جدا.
    Você senta-se aqui e gira as suas pequenas teias e pensa que o mundo inteiro gira à sua volta e do seu dinheiro. Open Subtitles تجلس هنا وتلقي من عندك حبالك وتظن أن العالم بأسره يدور حولك وحول أموالك
    Está documentado que quando uma pessoa vê um fantasma... não demora muito até que os outros à sua volta também o vejam. Open Subtitles فقد تم توثيق أنه عندما يرى شخص واحد شبحا لن يمر وقت طويل قبل أن يراها الآخرين من حولهم أيضا
    Podemos ter uma conversa e construir uma narrativa à sua volta, para sabermos onde estivemos, para onde vamos e como contribuir para esta conversa. TED نستطيع ان نجري حوارات, نستطيع ان نبني قصة حولها فانا اعرف اين كنا و اين سنذهب و كيف اشارك في هذا الحوار
    Contudo, o que encontram é este local triste, horrível, cinzento, desagradável e, por vezes, inseguro, por causa de todo o tráfego à sua volta. TED ومع ذلك، فإن ما يواجهونه هو شيء كئيب فظيع رمادي غير مرحب وفي بعض الأحيان غير آمن بسبب كل حركة المرور حوله.
    Querida, olhe à sua volta. É uma gaiola com grades de ouro. Open Subtitles عزيزتي، انظري حولكِ إنّه سجنٌ بقضبان ذهبية
    Ocupará o mesmo beliche e terá os mesmos homens à sua volta. Open Subtitles ايضا , سيكون لك نفس السرير ونفس الرجال حولك
    Scully, você parece um daqueles malucos da conspiração. Tudo acontece à sua volta. Open Subtitles تبدو مثل أحمق وقع في مؤامرة والمؤامرات تحاك من حولك
    Olhe à sua volta, não vê ninguém com camisas de seda, as piscinas são todas pré-fabricadas... Open Subtitles اذا نظرت حولك , لن تجد أحد يرتدي قميص حريري أو لديهم أحواض سباحه أنت تعلم
    Olhe bem à sua volta, isto não é uma colecção, é a minha casa. Open Subtitles لا لا سيد كيلسو إنظر حولك أنها ليست مجموعة إنة منزلي
    Olhe à sua volta. Diga-me se pensa mesmo que é essa a verdade. Open Subtitles أنظر حولك وأخبرني أ أنك تعتقد هذا صحيحاً
    Isto vai ser um choque mas nem tudo na minha vida gira à sua volta. Open Subtitles أعرف أن هذه ستكون صدمة، لكن ليس كل شيء في حياتي يدور حولك
    Como é que vai influenciar o mundo à sua volta para as gerações futuras? Open Subtitles كيف ستؤثر على العالم من حولك وعلى الأجيال القادمة ؟
    Olhe à sua volta. Isto não é Kansas, Duke, Kentucky. Open Subtitles خذ نظرة حولك هذه ليست تكساس.ديوق أو كنتاكي.
    Olhe à sua volta. Vê algum terminal de manutençäo a que se ligar? Open Subtitles انظر من حولك هل ترى أي مدخل يمكنك أن تلج منه ؟
    Está se magoando e a todas as pessoas à sua volta. É o que você quer? Open Subtitles أنت تؤذي نفسك، و تؤذي كل من حولك أهذا ما تريده حقاً؟
    As crianças aprendem a julgar-se a si mesmas, pelo comportamento dos adultos à sua volta. TED لذا الاطفال يقيمون أنفسهم ، يتعلمون أن يقيموا أنفسهم بتصرفات البالغين حولهم.
    Quem sabe que outras formas de vida inteligência são possíveis ou como processam o mundo à sua volta? TED فمن يدري ما هي أشكال الحياة الذكية الأخرى الممكنة، أو كيف تتعامل مع العالم من حولها.
    Depois, o telescópio de Galileu avistou as luas de Júpiter a orbitar à sua volta, ignorando totalmente a Terra. TED و من ثم إكتشف غاليليو عبر التلسكوب أن لكوكب المشتري أقماراً تدور حوله وتتجاهل تماما كوكب الأرض.
    Como conseguiu não dar a entender o que se passava às pessoas à sua volta? Open Subtitles كيف تمكنّتي من تضليل ما يحدث للناس الذين حولكِ
    "aquelas pessoas no trabalho são tão negativas", ou "o homem com quem vivo é tão nervoso", ou "os meus filhos dão-me tanta preocupação", e nós dizemos, "deve focar-se no melhor das pessoas à sua volta. " Open Subtitles ـ أو"الرجل الذي أسكن معه غاضب جدا" ـ ـ أو "أولادي يسببون لي الكثير من الهموم" ـ ـ ونقول "عليكم توجيه أنفسكم ـ ـ نحو أفضل مزايا الناس الذين حولكم" ـ
    Basicamente, se olhares para aqui, a superfície está coberta com microfilamentos, que interpretam as ondas UV geradas pelo que está à sua volta. Open Subtitles الآن ، ببساطة لو ألقيتِ نظرة هنا ستجدي أن سطحها مغطى بألياف دقيقة والتي تترجم موجات اليو في في البيئة المحيطة
    - A Big A à sua volta Open Subtitles -لديك آندي ليحميك
    Temos pois uma geração de mulheres jovens que cresceram a considerarem-se como sendo capazes de ganhar mais dinheiro do que os homens jovens à sua volta. TED هنا نجد أن جيل من النساء الصغيرات الذين يشبون على التفكير في أنفسهم كأنهم يستطيعون أن يربحون أكثر من شباب الرجال الصغير المحيط بهم .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد