ويكيبيديا

    "à verdade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للحقيقة
        
    • مع الحقيقة
        
    • عن الحقيقة
        
    • على الحقيقة
        
    • الى الحقيقة
        
    CA: Acha que os apoiantes dele são mais leais à verdade do que a qualquer... TED كريس أندرسن: هل تعتقد أن عدد كاف من داعميه لديهم ولاء أكبر للحقيقة عن أي ..
    Terá que refletir para chegar à verdade, à pura verdade, sem prejuízos. Open Subtitles هذا التفكير يمكنه قيادتنا للحقيقة الحقيقة المحضة دون أن تميل
    Mas há os que se opõem a estas poderosas forças... os que dedicam as suas vidas à verdade, honra e liberdade. Open Subtitles ولكن هناك أولئك الذين يعارضون هذه القوى الجبارة الذين يكرسون حياتهم للحقيقة , والشرف والحرية
    Pensei que mentir fosse mau, mas comparado à verdade... Open Subtitles إعتقدتُ أنّ الكذب سيء، ولكن بالمقارنة مع الحقيقة...
    Espero que seja verdade. Mas, se não for, que eu permaneça cego à verdade. Open Subtitles و لكن إذا لم يكن هكذا ، إذن دعينى أظل أعمى عن الحقيقة
    Será prestável e estará disposta a fazer-vos chegar à verdade. TED إنهم سيرغبون ويأملون في حصولك على الحقيقة.
    Os apanhadores de mentiras experientes chegam à verdade 90% das vezes. TED المتدرب على اكتشاف الكذب يمكنه الوصول الى الحقيقة بنسبة 90 في المئة من الوقت.
    Tem de haver outra forma de chegar à verdade. - Fala o agente especial Fox Mulder, FBI, número de crachá: Open Subtitles يجب ان تكون هناك طريقة أخرى للوصول للحقيقة.
    Messieurs e Mesdames, tenciono chegar à verdade. Open Subtitles سيداتي سادتي . أنا أقصد حتى نتوصل للحقيقة
    Nada mepode distrair da minha dedicação à verdade. Open Subtitles لا يمكن لأى شيئ أن يشتت إنتباهى عن تقديمى للحقيقة الكاملة
    Mas uma pena capital requer que ponhamos de lado as nossas paixões e simpatias, apegando-nos somente à verdade. Open Subtitles الملازم سكوت , و لكن تهمته جسيمة كهذه تحتم علينا ان ننحى مشاعرنا جانبا و عواطفنا و نكرس انفسنا فقط للحقيقة و ها هى
    Palavras minhas, temos de voltar à verdade simples, esquecer todos estes intelectualismos, estas questões. Open Subtitles بدقة كلماتي. يجب أن نعود للحقيقة البسيطة.
    Isto não é só sobre mim. É sobre chegar à verdade. Open Subtitles المسألة لا تخصني و لكن تخص الوصول للحقيقة
    E quando o fizer, quando chegar à verdade, todo este peso e preocupação irão desaparecer. Open Subtitles وحين تصلين للحقيقة كل هذا العبء والهم سينزاح من على عاتقكِ
    - Estamos só a tentar chegar à verdade. - Eu sei. Open Subtitles نحن فقط نحاول الوصول للحقيقة - أنا افهم ذلك -
    Agora, normalmente, reunimos as provas, analisamo-las e elas levam-nos à verdade, mas aqui temos a ausência de provas. Open Subtitles الان , عادةا نحن نجمع الأدلة ثم نحللها وتقودنا للحقيقة لكن مالدينا هنا
    Não, não quero ficar preso à verdade, pelo menos até ser obrigado a isso. Open Subtitles أنت حقًّا، حقًّا، لا تريد لا أريد أن أكون عالقًا مع الحقيقة ليس قبل أن أكون مضطرًّا لذلك
    O segredo de todas as grandes mentiras é que têm de ser paralelas à verdade. Open Subtitles سر الكذبة المحكمة أن تتواءم مع الحقيقة.
    Se a procuradora tiver alguma dúvida quanto ao aborto, eles investigarão até chegarem à verdade. Open Subtitles إذا علمت النيابة عن شكوك تتعلق بإجهاض فسوف تفتش عن الحقيقة
    Se necessário, sempre hei-de preferir Deus à verdade. Open Subtitles إذا كان الأمر ضرورياً, فسأختار الرب على الحقيقة دوماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد