E é isso que está para acontecer àqueles rapazes. | Open Subtitles | وذلك الذي أوشك أن يحدث إلى أولئك الأولاد؟ |
Não suporto assistir àqueles homens a verem-te dançar. | Open Subtitles | لا أَستطيع تحمل ذلك كل أولئك الرجال سيرونك وأنتى ترقصين |
E quanto àqueles que não podem nem vão acreditar? | Open Subtitles | و ماذا عن أولئك الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟ |
Que ele leve a lei, que serviu tão bem... àqueles que não a têm. | Open Subtitles | دعه يأخذ القانون الذى خدمه جيد جدآ الى اولئك الذين ليس لديهم |
Charlie, levas-me àqueles miúdos? | Open Subtitles | تشارلي، اخرجُني إلى أولئك الأطفالِ، ممكن؟ |
O que acontecerá àqueles dois vagabundos, quando forem apanhados? | Open Subtitles | ماذا سَيَحْدثُ إلى أولئك الإثنان الغشّاشون متى هم يَمْسكونَ؟ |
Se recorrêssemos àqueles jornalistas que gostam de investigar coisas? | Open Subtitles | حسنا، وماذا بشأن أحد أولئك المندوبين القضائيين؟ |
Sam, diz àqueles miúdos para arranjarem qualquer coisa para comer. | Open Subtitles | سام، اخبرُ أولئك الأطفالِ للحُصُول على الشيءِ للأَكْل |
- Mas imaginei, ao ver a vós ontem a fazer frente àqueles brutos, vós, invencível e grande, tal como sempre fostes, imaginei: basta ele querer, e todos recearão... | Open Subtitles | عندما رأيتك تسكت أولئك المتوحشين الليلة الماضية وكيف كنت قويا وفخورا بكل عظمتك أيقنت أنك ستثير خوف أي أحد |
Na minha casa ofereço mulheres belas àqueles que as sabem apreciar. | Open Subtitles | أَعْرضُ النِساءَ الجميلاتَ إلى أولئك الذين يُمْكِنُ أَنْ يُقدّرَوة. أَنا محب للجمال. |
Ei, foi porreiro aquilo que fizeste, Deste um baile àqueles palhaços, ei. | Open Subtitles | لقد كان شيئا جيدا مافعلته بطردك أولئك الحمقى |
Ensinámos àqueles joalheiros judeus umas coisinhas sobre softball. | Open Subtitles | لقد علّمنا أولئك الهاسيديين كيف يكون لعب الكرة |
O que aconteceu realmente àqueles miúdos, nessa noite? | Open Subtitles | الذي حدث حقا إلى أولئك الأطفال على ذلك الليل؟ |
É assim que agradecem àqueles que lutaram pela vossa floresta? | Open Subtitles | هل هذا كيف أشكر أولئك الذين قاتلوا من أجل الغابات لديك؟ |
Sentir afeto sem medo ou constrangimento e sentir-me igual àqueles que vivem à minha volta. | Open Subtitles | لأشعر بالحب من دون أي خوف أو قيد ولكي أشعر أني سواء مع أولئك الذين يحيطون بي |
àqueles que estão tomando decisões que afetam nossas vidas nós devemos pedir à Deus pra dar a eles Sua sabedoria. | Open Subtitles | أولئك الذين يتخذون القرارات التي تؤثّر على حياتنا يجب أن نتضرع الى الله لإعطائهم حكمته |
Como aconteceu àqueles pobres desgraçados, em Little Bighorn... | Open Subtitles | مثل أولئك اللقطاء الفقراء هناك واكثر من هذا |
Até que um dia não aguentei mais e deixei-o, depois de fazer uma última continência àqueles brutos. | Open Subtitles | حتي اتي اليوم الذي ضاق فيه صدري و لم اعد احتمل ورحلت بعد تحيه اولئك البهائم |
Sim... apenas queríamos dar mais espaço àqueles que mais precisam. | Open Subtitles | أجل،أردنا أن نوفر سريرا بطابقين للذين يحتاجونه أكثر منا |
Como queria fazer algo em relação àqueles ambientes, decidi ser arquiteta. | TED | راغبةً في القيام بشيء لهؤلاء السكان، قررت أن أصبح مهندسة معمارية. |
Quero que saiba que pedimos àqueles rapazes para fazerem um teste de polígrafo. | Open Subtitles | اريدكم ان تعلموا شيئا لقد طلبنا من اولائك الشباب اخذ اختبار كاشف الكذب |
Se não acontecer em breve, e todos os dias esperamos, é mais difícil vender a ideia àqueles que já têm participação no novo plano de construção. | Open Subtitles | حتى كونجرس الشركات لديهم صوت اذا لم يحدث هذا قريباً عندها كل يوم ننتظر فيه الفكرة بخصوص هذا تصبح اصعب للوصول الى هؤلاء |
É costume conceder prendas àqueles... que agradam ao rei. | Open Subtitles | إنه عُرف، منح الهدايا لأولئك الذين يسعدون الملك |