Todos os funcionários regressem às áreas SCIF designadas para inspecção de segurança de nível 1. | Open Subtitles | فليعد جميع موظفي المناطق المحددة (اس-سي-آي-اف) من أجل تفتيش أمني من المستوى الأول |
Todos os funcionários regressem às áreas SCIF designadas para inspecção de segurança de nível 1. | Open Subtitles | فليعد جميع موظفي المناطق المحددة (اس-سي-آي-اف) من أجل تفتيش أمني من المستوى الأول |
Todos os funcionários regressem às áreas SCIF designadas para inspecção de segurança de nível 1. | Open Subtitles | فليعد جميع موظفي المناطق المحددة (اس-سي-آي-اف) من أجل تفتيش أمني من المستوى الأول |
Ao fim de pouco tempo, voltam às áreas onde são necessários, por vezes com a ajuda das bombas ativas de sódio e de potássio. | TED | وبعد وقت قصير، يعودون مُجددًا للمناطق التي يحتاجها الجسم، أحيانًا بمُساعدة مضخات الصوديوم والبوتاسيوم النشطة. |
E equipas vão às áreas infectadas todas as semanas à procura de mantimentos? | Open Subtitles | و الان لديكم فريق ذهب للخارج للمناطق الموبوءة لأجل المؤن كل اسبوع |
Normalmente, os sinais visuais entram pelos olhos, e vão até às áreas visuais no cérebro. | TED | عادة، الإشارات المرئية تدخل، إلى مقل العيون، وتذهب إلى المناطق البصرية في المخ. |
Isto diz três A - "acesso aberto às áreas". Sou eu. | Open Subtitles | هذه تعني الدخول إلى المناطق كافة. |
Temos de enfrentar o problema de as leis internacionais — por exemplo, nos transportes marítimos — garantirem mais proteção às áreas mais próximas da costa. | TED | بعض من المشاكل التي علينا أن نواجهها هي القوانين الدولية الحالية كقانون الشحن على سبيل المثال الذي يؤمن الحماية الأكبر للمناطق الأقرب للشاطئ |
Estou a ter dificuldades para conectar-me às áreas vitais, do sistema de gestão do Complexo. | Open Subtitles | أواجه صعوبات في الوصول إلى المناطق الحيوية - نظام إدارة للمنشأة. - ارييل؟ |
Pensei que ele caíra em si, especialmente com o Haqqani de volta às áreas tribais. | Open Subtitles | -افترضتُ أنّه سيعود لرشده خصوصًا مع عودة (حقاني) إلى المناطق القبلية |