Povo italiano, Às armas! | Open Subtitles | يا جنود ( إيطاليا ) البواسل ، إلى السلاح |
Às armas! | Open Subtitles | ! إلى السلاح |
Um, é que devemos evitar uma corrida Às armas e armas letais autónomas. | TED | أحدها هو أنه يجدر بنا تجنب سباق التسلح والأسلحة الذاتية القاتلة. |
O comércio de escravos tornou-se numa corrida Às armas, alterando as sociedades e as economias por todo o continente. | TED | و هكذا اصبحت تجارة الرقيق نوعاً من انواع سباق التسلح الذي غير المجتمعات والاقتصاديات في جميع أنحاء القارة |
Às armas! | Open Subtitles | لنقم بحمل السلاح |
Às armas! Às armas! | Open Subtitles | إلى الأسلحة إلى الأسلحة |
À medida que a toxicidade aumenta, também aumenta a resistência, numa corrida Às armas evolutiva que se desenrola há milhões de anos. | TED | بتزايد السمية، تتزايد المقاومة أيضًا، في سباق تسلح تطوري يحدث منذ ملايين السنين. |
Um memo pode ser uma chamada Às armas... um manifesto, um poema. | Open Subtitles | يمكن للمذكرة أن تكون دعوة لحمل السلاح بيانا سياسيا، أو قصيدة |
Quando a estratégia foi para sul, o Knox pensou dar outro uso Às armas. | Open Subtitles | عندما ذهب الانقلاب الى الجنوب، كان نوكس يُفكر في استخدام اخر للاسلحة |
Às armas! | Open Subtitles | ! إلى السلاح |
Às armas! | Open Subtitles | ! إلى السلاح |
Às armas! Às armas! | Open Subtitles | إلى السلاح! |
Vemos assim ciclos de adaptação numa corrida Às armas evolutiva para manter o controlo. | TED | وبالتالي نرى دورات من التكيف في سباق من التسلح التطوري لامتلاك السيطرة. |
Pensámos que podíamos levá-los à falência, aumentando as apostas na corrida Às armas, jogando com o destino da raça humana. | Open Subtitles | اعتقدنا انه كان ليمكننا ان نفلسكم برفع الرهانات فى سباق التسلح مقامرين بمستقبل الجنس البشرى |
O ambiente foi poluído, a corrida Às armas nucleares ameaçou o futuro da humanidade. | Open Subtitles | سباق التسلح النووي كان يهدد مستقبل الجنس البشري |
Às armas! | Open Subtitles | لنقم بحمل السلاح |
O homem acabou de correr pelo casino... como numa batalha, gritando "Às armas" com uma espada na mão. | Open Subtitles | ...إن الرجل جَرى في منتصف صالة الكازينو المزدحم "يصرخ و كإنه في المعركة "لنقم بحمل السلاح حاملاً سيف في يده |
Às armas, disse eu. | Open Subtitles | لقد قلت إلى الأسلحة! |
Às armas! | Open Subtitles | إلى الأسلحة! |
para comerem a luz do sol. Apareceram caranguejos, arraias e outros peixes com dentes trituradores, que esmagavam conchas e que levaram a uma corrida Às armas entre predadores e presas. | TED | ظهر سرطان البحر، الراي اللساع والأسماك الأخرى ذات الأسنان، القواقع وأدى إلى سباق تسلح بين الحيوانات المفترسة والفريسة. |
É um apelo Às armas, condenando Qasim por ser um traidor e simpatizante dos EUA. | Open Subtitles | انها دعوه لحمل السلاح أدانة قاسم لأنه خائن و متعاطف مع الولايات المتحده |
Isto foi uma coisa explicitamente introduzida para ser uma alternativa Às armas de fogo, mas está a ser usada rotineiramente para lidar com toda uma gama de outro tipo de problemas. | TED | كان ذلك يستخدم بهذه الطريقة علنا ليكون بديلا للاسلحة النارية لكنه كان يستخدم بشكل روتيني للتعامل مع نطاق واسع من المشاكل المختلفة |