Mas a consolação que posso proporcionar às famílias dos nossos soldados, | Open Subtitles | لكن الاسف هو فقط مايمكن ان اعطية لعائلات الجنود |
A verdade é que eu não sabia como explicar às pessoas e, mais importante ainda, às famílias dos homens que morreram... | Open Subtitles | الحقيقة هي , لم اعرف كيف أشرح للعالم , و الأهم لعائلات الرجال الذين ماتوا |
O que digo às famílias dos desaparecidos? "Lamento, não sei"? | Open Subtitles | ماذا سأقول لعائلات المفقودين؟ أسف ليس لدي فكرة؟ |
Prometo às famílias dos agentes que não descansaremos até trazermos o criminoso à justiça. | Open Subtitles | أقطع وعداً لعائلات العملاء بأنه لن يهدأ لنا بال حتى نقدّم المجرم للعدالة |
A administração gostaria que o governo britânico pedisse desculpas formais às famílias dos marines mortos, acrescentando uma generosa compensação financeira. | Open Subtitles | الإدارة كالحكومة البريطانية تقدم إعتذار رسمي لعائلات ضحايا مشاة البحرية، إلى جانب عرض مالي سخي. |
A administração gostava que o governo britânico pedisse desculpas formais às famílias dos fuzileiros mortos, juntamente com uma generosa oferta financeira. | Open Subtitles | الإدارة كالحكومة البريطانية تقدم إعتذار رسمي لعائلات ،ضحايا مشاة البحرية .إلى جانب عرض مالي سخي |
Em reconhecimento a isso, sabendo que ninguém poderá compensar a vossa perda, gostaríamos de doar um mês dos nossos ganhos, às famílias dos Tributos, todos os anos, pelo resto das nossas vidas. | Open Subtitles | واعترافاً بهذا .. وعلماً انه من المستحيل تعويض خسارتكم نود ان نتبرع بشهر من ارباحنا لعائلات المتسابقين |
Este filme é dedicado às famílias dos homens e mulheres que serviram nas Forças Armadas dos Estados Unidos. | Open Subtitles | هذا الفيلم إهداء لعائلات ... الرجال و النساء الذين خدموا في القوات المسلحة ... |
Diga isso às famílias dos que morreram! | Open Subtitles | -اروي ذلك لعائلات الوفيات |