Se não nos ajudares, obedeceremos às leis da natureza. | Open Subtitles | لو انك لن تساعدنا فسوف نمتثل لقوانين الطبيعة |
Estão tão sujeitos às leis da natureza como tudo o resto. | Open Subtitles | وقد كانوا خاضعين لقوانين الطبيعة مثلهم مثل أي شيء آخر |
Estou prestes a causar uma anomalia pouco conhecida às leis da física. | Open Subtitles | أنا على وشك أن اسبب شذوذ غير معروف لقوانين الفيزياء |
Obrigado. Aplausos) Podem bater palmas às leis da física mas o que está a acontecer... (Risos) é que a energia do som que vem das moléculas do gás e do ar está a influenciar as propriedades de combustão do propano, criando uma onda visível. Vemos as regiões de compressão a alternar e a rarefação a que chamamos frequência e as alturas mostram-nos a amplitude. | TED | (تردّد) شكرا. (تصفيق) لا بأس أن نصفّق لقوانين الفيزياء، لكن ما يحدث هنا أساسا -- (ضحك) -- هو أنّ الطّاقة الصّادرة من الصّوت عبر جزيئات الهواء و الغاز تقوم بالتّأثير في خصائص الاحتراق الخاصّة بالبروبان، ممّا يخلق شكلا موجيّا مرئيّا، و نستطيع أن نرى مناطق الضغط المختلفة و الخلخلة التي نسمّيها تردّدا، و العلوّ يكشف لنا السّعة. |