Acho muitíssimo bem que um homem Às portas da morte preste ao meu corpo a admiração que ele merece. | Open Subtitles | اعتقد انه من الجيد أن هذا الرجل العجوز على أعتاب الموت يقدر شكلى حق التقدير |
- Digo... estar Às portas da morte não é a melhor altura para fazer a questão. | Open Subtitles | الكون على أعتاب الموت ليس وقتًا مناسبًا لطرح الأسئلة |
Às portas da morte! | Open Subtitles | أيها الطبيب، إنها على أعتاب الموت |
Um Exército que pudesse viajar milhares de quilómetros, sem que alguém se apercebesse até que se materializasse Às portas da Casa Branca. | Open Subtitles | جيش قادر على السفر لألاف الأميال و لم يكن أى شخص ليفطن لهم حتى يتجسدوا على بوابات البيت الأبيض |
Os seus estandartes rebeldes estão Às portas da cidade. | Open Subtitles | أعلام الثوار على بوابات المدينه |
Viste o estado dele. O tipo está Às portas da morte! | Open Subtitles | رأيت حالته إنه على أعتاب الموت |
- Estavas Às portas da morte! | Open Subtitles | لأجل الله يا (نيكولا)، كنتِ على أعتاب الموت! |
A fêmea já está Às portas da morte. | Open Subtitles | هذه الأنثى على أعتاب الموت |
Às portas da morte. - E tu? | Open Subtitles | على أعتاب الموت, وأنت؟ |
E, naquele momento, Às portas da morte, olhei para cima e por cima de mim, na luz, estava uma cigana do mar Moken de pé, a sorrir. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة على أعتاب الموت، نظرت للأعلى وتقف امامي في الضوء كانت تلك الغجرية بدون أرض من شعب (الموكين) |
Às portas da morte. | Open Subtitles | على أعتاب الموت |
Às portas da MORTE | Open Subtitles | على أعتاب الموت |
O nosso patrão, Sr. Burns está Às portas da morte. | Open Subtitles | رئيسنا وملهمنا، السيد (بيرنز)... على أعتاب الموت... |