ويكيبيديا

    "às suas ordens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أوامرك
        
    • أوامره
        
    • في خدمتك
        
    • آمرينى
        
    • سمعًا وطاعةً
        
    Obedecerei às suas ordens... poderá bater-me quando houver motivo.. Open Subtitles اٍننى سوف أطيع أوامرك اٍنك قد تضربنى ، فى حدود المعقول
    Meu rei, receba minhas sinceras desculpas por desobedecer às suas ordens. Open Subtitles ملكي 000 أقدم لك خالص إعتذاري لمخالفتي أوامرك
    Saber que o nosso cérebro está a enganar-nos e não poder resistir às suas ordens pode ser uma agonia. TED إدراكك أن دماغك يكذب عليك، في حين عدم قدرتك على مقاومة أوامره قد يكون أمراً مؤلماً.
    Estou às suas ordens, Senhor... - Crede, não se trata... Open Subtitles أنا أنفذ أوامره يا سيدي ، لكن صدقني بأنه ليس ذئباً
    às suas ordens, senhora. Para onde pensa ir? Open Subtitles في خدمتك يا سيدتي إلى أين تنوين التوجه ؟
    às suas ordens, Confessora. Open Subtitles آمرينى ، أيَّتها المؤمنة.
    às suas ordens. Open Subtitles سمعًا وطاعةً
    Ouve, desculpe... ter desobedecido às suas ordens. Não me devia ter envolvido neste caso. Open Subtitles إنظر ، أنا آسفة أني عصيت أوامرك لم يجب على التدخل في القضية
    não obedeceram às suas ordens. Open Subtitles الفاسدين، ولكن العديد من هؤلاء المسئولين مازالوا يمارسون وظائفهم ولا يطيعون أوامرك
    Não tenho de obedecer às suas ordens. Open Subtitles إنني لست مضطراً لأن أطيع أوامرك
    E na sede dos nossos cavalos, Estamos às suas ordens. Open Subtitles ويرغبون بتبادل خيولنا نحن تحت أوامرك
    Muita gente morreu graças ás suas ordens, mas mais homens sobreviveram graças às suas ordens. Open Subtitles لكن الكثير من الرجال تعيش .بسبب أوامرك
    Conforme o relatório houveram reuniões de oficiais descontentes... o Coronel Chavez, às suas ordens, deslocou-se com tropas de cavalaria após anoitecer. Open Subtitles بناءا على التقرير بوجود تجمعات لضباط ساخطين تحرك العقيد " تشافيز " بناءا على أوامرك و معه قوات من الخياله بعد هبوط الليل
    De certeza que ficará feliz por saber que desobedeceste às suas ordens. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيكون سعيداً لسماع أن أوامره قد عصيت
    Os cidadãos desta grande nação querem liderança, e não um Cavaleiro Branco que exige obediência às suas ordens. Open Subtitles مواطني هذه الأمة العظيمة يريدون القيادة، أجل ولكن ليس رجلاً على حصان ابيض مطالباً بإطاعة أوامره ..
    Não te preocupes, só obedecemos às suas ordens. Open Subtitles نحن نقوم بتطبيق أوامره المباشرة
    O Rahl não matou as crianças desta vila porque se opuseram às suas ordens... Open Subtitles -رال) لم يقتل أطفال هذه البلدة بسبب لأنكم تحديتم أوامره)
    Soldado Bertazzi, Serviço Médico do 2° Comando, às suas ordens! Open Subtitles الجندي "بيرتاتسي"، من الخدمات الصحية، في خدمتك
    Nicolaï Gvozdiov às suas ordens, coronel. Open Subtitles نيكولاي Gvozdiov، في خدمتك يا سيدي!
    "Simpsons Faz-Tudo Machão" às suas ordens. Open Subtitles (سمبسون) العامل اليدوي الرجولي في خدمتك
    às suas ordens. Open Subtitles سمعًا وطاعةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد