Obedecerei às suas ordens... poderá bater-me quando houver motivo.. | Open Subtitles | اٍننى سوف أطيع أوامرك اٍنك قد تضربنى ، فى حدود المعقول |
Meu rei, receba minhas sinceras desculpas por desobedecer às suas ordens. | Open Subtitles | ملكي 000 أقدم لك خالص إعتذاري لمخالفتي أوامرك |
Saber que o nosso cérebro está a enganar-nos e não poder resistir às suas ordens pode ser uma agonia. | TED | إدراكك أن دماغك يكذب عليك، في حين عدم قدرتك على مقاومة أوامره قد يكون أمراً مؤلماً. |
Estou às suas ordens, Senhor... - Crede, não se trata... | Open Subtitles | أنا أنفذ أوامره يا سيدي ، لكن صدقني بأنه ليس ذئباً |
às suas ordens, senhora. Para onde pensa ir? | Open Subtitles | في خدمتك يا سيدتي إلى أين تنوين التوجه ؟ |
às suas ordens, Confessora. | Open Subtitles | آمرينى ، أيَّتها المؤمنة. |
às suas ordens. | Open Subtitles | سمعًا وطاعةً |
Ouve, desculpe... ter desobedecido às suas ordens. Não me devia ter envolvido neste caso. | Open Subtitles | إنظر ، أنا آسفة أني عصيت أوامرك لم يجب على التدخل في القضية |
não obedeceram às suas ordens. | Open Subtitles | الفاسدين، ولكن العديد من هؤلاء المسئولين مازالوا يمارسون وظائفهم ولا يطيعون أوامرك |
Não tenho de obedecer às suas ordens. | Open Subtitles | إنني لست مضطراً لأن أطيع أوامرك |
E na sede dos nossos cavalos, Estamos às suas ordens. | Open Subtitles | ويرغبون بتبادل خيولنا نحن تحت أوامرك |
Muita gente morreu graças ás suas ordens, mas mais homens sobreviveram graças às suas ordens. | Open Subtitles | لكن الكثير من الرجال تعيش .بسبب أوامرك |
Conforme o relatório houveram reuniões de oficiais descontentes... o Coronel Chavez, às suas ordens, deslocou-se com tropas de cavalaria após anoitecer. | Open Subtitles | بناءا على التقرير بوجود تجمعات لضباط ساخطين تحرك العقيد " تشافيز " بناءا على أوامرك و معه قوات من الخياله بعد هبوط الليل |
De certeza que ficará feliz por saber que desobedeceste às suas ordens. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيكون سعيداً لسماع أن أوامره قد عصيت |
Os cidadãos desta grande nação querem liderança, e não um Cavaleiro Branco que exige obediência às suas ordens. | Open Subtitles | مواطني هذه الأمة العظيمة يريدون القيادة، أجل ولكن ليس رجلاً على حصان ابيض مطالباً بإطاعة أوامره .. |
Não te preocupes, só obedecemos às suas ordens. | Open Subtitles | نحن نقوم بتطبيق أوامره المباشرة |
O Rahl não matou as crianças desta vila porque se opuseram às suas ordens... | Open Subtitles | -رال) لم يقتل أطفال هذه البلدة بسبب لأنكم تحديتم أوامره) |
Soldado Bertazzi, Serviço Médico do 2° Comando, às suas ordens! | Open Subtitles | الجندي "بيرتاتسي"، من الخدمات الصحية، في خدمتك |
Nicolaï Gvozdiov às suas ordens, coronel. | Open Subtitles | نيكولاي Gvozdiov، في خدمتك يا سيدي! |
"Simpsons Faz-Tudo Machão" às suas ordens. | Open Subtitles | (سمبسون) العامل اليدوي الرجولي في خدمتك |
às suas ordens. | Open Subtitles | سمعًا وطاعةً |