Desculpa, estou á procura de alguém, não quero parecer rude. | Open Subtitles | آسفة، أبحث عن أحدهم، لا أقصد أن أكون فظة. |
Viemos do Oeste á procura de trabalho. | Open Subtitles | إنني متجه الى الغرب، أبحث عن عمل تبحث عم عمل. |
Vou ter de provar que andei á procura de trabalho... para conseguir um prolongamento. | Open Subtitles | عليّ إثبات أنني كنت أبحث عن وظيفة حتى أحصل على تمديد |
Sonny disse que andas á procura de alguém para ir à Capela. | Open Subtitles | سوني يقول أنك تبحث عن من ينوب عنك في الذهاب للكنيسة |
Se eu andasse á procura de um livro sobre astrofísica, onde é que eu encontrava um? | Open Subtitles | مرحبا. إذا كنت تبحث عن كتاب في الفيزياء الفلكية، حيث أن أجد واحدة؟ |
Estou á procura de Lonnie Ratcliff, ele está cá? | Open Subtitles | انني ابحث عن روني راتكلف هل هو موجود؟ |
Estavam á procura de um aparelho secreto que Tesla tinha, mas nunca vi nada disso. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عن اختراع سري ما لتيسلا لم اري ابدا شيئا كهذا |
Mas se estiveres á procura de fotos no cartão de memória, não há nenhuma. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تبحثين عن صور على كارت الذاكرة فلن تجدى شئ |
Não fiquem com medo, estou á procura de um amigo meu. | Open Subtitles | لا تخافون. فأني هنا كي أبحث عن صديقاً لي. |
Não estou só á procura de mais um pagamento aqui. | Open Subtitles | لا تسئ فهمـي ، أنــا أبحث عن يوم أجرة آخـر هنـا |
Por acaso... estou á procura de alguém como tu. | Open Subtitles | في الحقيقة أبحث عن شخص ما مثلك تماما |
Porque eu estava á procura de alguém como tu. | Open Subtitles | لأنني كنت أبحث عن شخص ما فقط مثلك |
Estou á procura de uma senhora que trabalha aqui. | Open Subtitles | أنا أبحث عن المرأة الشابة التي تعمل هنا |
Passei os últimos quatro anos da minha vida á procura de um Walapai de 25 anos o que realmente não se ajusta com a cultura nativa. | Open Subtitles | قضيت السنوات الأربع الأخيرة من حياتي ..وأنا أبحث عن جسم في الخامسة والعشرين الذي لا ينسجم حقا مع الثقافة الوطنية |
Por outro lado, se anda á procura de uma arma de cilindro rotativo não há substituto para os 15 cm de energia do cano da Magnum .357. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، إذا كنت تبحث عن بندقية عجلة التقليدية، وليس هناك بديل عن ست بوصات من الطاقة كمامة من. |
Devem ser repórteres á procura de outra pessoa. | Open Subtitles | ربما هو فقط بعض الصحفيين تبحث عن شخص آخر. |
Não sei, estavam á procura de um índio Inca que vive nas missões no lado oeste da povoação. | Open Subtitles | لا أعرف، لقد كانت عن تبحث عن أحد المبشرين الهنود وعن مهمة في غرب المدينة |
Vai-me conhecer melhor, estou sempre á procura de coisas interessantes. | Open Subtitles | عليك ان تعرفني, انني دوماً ابحث عن الأشياء المثيرة للأهتمام |
Só estou á procura de amolgadelas e riscos grandes. | Open Subtitles | أنا ابحث عن الطعجات والخدوش الواضحة نعم |
E eles estão á procura de um chip como este, programado com o código de activação para o sistema de defesa de mísseis guerra das estrelas lançado em 2005. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن تلك الرقاقة المبرمجة مع رمز التفعيل. حرب النجوم لنظام الدفاع الصاروخي التي عادت في الخمسينيات. |
Os especialistas em segurança do Seahawk já estão á procura de uma falha. | Open Subtitles | خبراء النظام في حاملة الطائرات كانوا يبحثون عن ثغرات |
Você estava á procura de alguma coisa negativa sobre o presidente? | Open Subtitles | انك كنت تبحثين عن أي شيء سلبي حول الرئيس؟ |