ويكيبيديا

    "árabe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العربية
        
    • العربي
        
    • العرب
        
    • بالعربية
        
    • عربى
        
    • عربياً
        
    • العربيه
        
    • العربيّة
        
    • عربيا
        
    • العربى
        
    • عربيّ
        
    • بالعربي
        
    • عربية
        
    • عربيّة
        
    • عربي
        
    Tinham-me dito que, numa cidade árabe, basta mencionar o nome de um morador e todos sabem quem é. TED لقد أخبرت أنه في المدن العربية أنت بحاجة فقط إلى ذكر اسم شخص محلي وسيدلونك عليه.
    Podia fazer regressar a língua árabe ao primeiro lugar. TED تستطيع أن تعيد اللغة العربية إلى المركز الأول.
    Mas, o mais importante é que o árabe não tem letras maiúsculas. TED والأهم من هذا كله، لا تحتوي اللغة العربية على حروف كبيرة.
    Dentro de alguns dias, abriremos o Museu árabe de Arte Moderna. TED في غضون أيام قليلة، سيتم افتتاح المتحف العربي للفن الحديث.
    Ainda assim, o homem árabe não contribui de forma igual em casa. TED حتى اليوم، لا يعتبر الرجل العربي مساهماً بنفس القدر في المنزل.
    A Legião árabe da Transjordânia era comandada por oficiais britânicos. Open Subtitles جحافل العرب عبر الأردن كانت تـُقاد من ضبّاط بريطانيين
    Estas criaturas não sabem o que representa a revolta árabe. -Tu! Open Subtitles لورنس ان هذه الاشياء لا يعلمون شيئا عن الثورة العربية
    Nós sabemos árabe, por isso faz apenas o que eu digo. Open Subtitles نحن نفهم اللغة العربية بسلاسة, لذا أفعل كما أقول لك.
    Que derreteu o seu coração lembrando um antigo provérbio árabe: Open Subtitles والتى أذابت قلبة والتى تعود بذاكرتنا لقصة الفتاة العربية
    Não sei de nenhum negociador que fale árabe, que seja melhor. Open Subtitles لم يخطر ببالي افضل من هذا المفاوض الذي يتحدث العربية
    Sou fluente em árabe, mas este manuscrito é altamente obscuro. Open Subtitles أنا أتحدث العربية بطلاقة، لكن هذه المخطوطة غامضةً للغاية
    Ou sentar com a Liga árabe que abandonou o meu país enquanto lutávamos contra o Califado sozinhos? Open Subtitles أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟
    Mas acabou sendo, realmente, uma das notícias esquecidas da Primavera árabe. TED ولكن انتهى بها المطاف، فعليًّا، كإحدى قصص الربيع العربي المنسية.
    Pensem na Primavera árabe, na ascensão do Tea Party. TED فكروا في الربيع العربي أو صعود حزب الشاي.
    Até mesmo o árabe esventrou um. Esse ainda estava com vida. Open Subtitles ـ حتى العربي أصاب احدهم ـ لكن بقى فيه الروح
    A derrota tornou o mundo árabe ainda mais instável. Open Subtitles جعلت الهزيمة العالم العربي غير مستقراً بدرجة أكبر
    Definimos estes termos, colaborámos com os colegas árabes e chegámos a acordo sobre qual seria a palavra certa para usar em árabe. TED وقمنا بتعريف تلك المصطلحات، وعملنا مع زملائنا العرب وتوصلنا إلى اتفاق حول الكلمات المناسبة للاستخدام باللغة العربية.
    Ela falava sempre árabe e para mim tornava-se insuportável. Open Subtitles .كانوا يتكلمون بالعربية طوال الوقت لم أتحمل ذلك
    Poderão reparar que não pus ninguém como árabe. Open Subtitles أنت لم تلاحظ أننى,لم أجعل أى عربى متواجد هنا
    Este árabe, nem sabia. Era suposto ter rebentado a bomba. Open Subtitles سخص يبدو أنه عربياً لا يعرف حتى بامر القنبلة
    Senhor, nós escutámos o rádio estão falando árabe. Open Subtitles ايريك سيدي ، لقد استطعنا التقاط بعض الاشارات وهم يتحدثون العربيه
    Ao invés, eles enfrentaram profissionais da Legião árabe muito bem entrincheirados. Open Subtitles بدلا من ذلك واجهوا حملة محترّفة جيّدة من الجحافل العربيّة
    Porque ele pôs uma roupa árabe e pintou a pele? Open Subtitles لماذا كان يرتدى زياً عربيا ويضع مسحوقاً على وجهه؟
    Esse exército árabe á direita, senhor, é o quê, exactamente? Open Subtitles هذا الجيش العربى على اليمين مم يتكون يا سيدى؟
    Um ladrão árabe ridicularizando-me, como a um vulgar criminoso. Open Subtitles لصٌّ عربيّ يُعيقني ويتحدّاني وكأنّه إنتحاريّ شعبيّ
    Desviaste-te para evitares bater no árabe sorrateiro ou num carro cheio de mexicanos? Open Subtitles هل تجنبت الأصتدام بالعربي المستتر أو حمولة سيارة المكسيكيين؟
    Então, um dia entrei numa das maiores livrarias da Itália em busca de um livro em árabe. TED لذا وفي يوم من الأيام، دخلت إحدى أكبر المكتبات في إيطاليا باحثة عن كتب عربية.
    Dois anos depois, o prefeito árabe de Jerusalém lhes pediu que deixassem a Palestina só, e advertiu que haveria uma insurreição árabe se eles insistissem. Open Subtitles بعد عامين ، رئيس البلدية العربي للقدس إستجداهم لترك فلسطين وحدها ، وحذّر من أنه سيكون هناك إنتفاضة عربيّة إن لم يفعلوا
    As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. Open Subtitles الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد