Tinham-me dito que, numa cidade árabe, basta mencionar o nome de um morador e todos sabem quem é. | TED | لقد أخبرت أنه في المدن العربية أنت بحاجة فقط إلى ذكر اسم شخص محلي وسيدلونك عليه. |
Podia fazer regressar a língua árabe ao primeiro lugar. | TED | تستطيع أن تعيد اللغة العربية إلى المركز الأول. |
Mas, o mais importante é que o árabe não tem letras maiúsculas. | TED | والأهم من هذا كله، لا تحتوي اللغة العربية على حروف كبيرة. |
Dentro de alguns dias, abriremos o Museu árabe de Arte Moderna. | TED | في غضون أيام قليلة، سيتم افتتاح المتحف العربي للفن الحديث. |
Ainda assim, o homem árabe não contribui de forma igual em casa. | TED | حتى اليوم، لا يعتبر الرجل العربي مساهماً بنفس القدر في المنزل. |
A Legião árabe da Transjordânia era comandada por oficiais britânicos. | Open Subtitles | جحافل العرب عبر الأردن كانت تـُقاد من ضبّاط بريطانيين |
Estas criaturas não sabem o que representa a revolta árabe. -Tu! | Open Subtitles | لورنس ان هذه الاشياء لا يعلمون شيئا عن الثورة العربية |
Nós sabemos árabe, por isso faz apenas o que eu digo. | Open Subtitles | نحن نفهم اللغة العربية بسلاسة, لذا أفعل كما أقول لك. |
Que derreteu o seu coração lembrando um antigo provérbio árabe: | Open Subtitles | والتى أذابت قلبة والتى تعود بذاكرتنا لقصة الفتاة العربية |
Não sei de nenhum negociador que fale árabe, que seja melhor. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي افضل من هذا المفاوض الذي يتحدث العربية |
Sou fluente em árabe, mas este manuscrito é altamente obscuro. | Open Subtitles | أنا أتحدث العربية بطلاقة، لكن هذه المخطوطة غامضةً للغاية |
Ou sentar com a Liga árabe que abandonou o meu país enquanto lutávamos contra o Califado sozinhos? | Open Subtitles | أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟ |
Mas acabou sendo, realmente, uma das notícias esquecidas da Primavera árabe. | TED | ولكن انتهى بها المطاف، فعليًّا، كإحدى قصص الربيع العربي المنسية. |
Pensem na Primavera árabe, na ascensão do Tea Party. | TED | فكروا في الربيع العربي أو صعود حزب الشاي. |
Até mesmo o árabe esventrou um. Esse ainda estava com vida. | Open Subtitles | ـ حتى العربي أصاب احدهم ـ لكن بقى فيه الروح |
A derrota tornou o mundo árabe ainda mais instável. | Open Subtitles | جعلت الهزيمة العالم العربي غير مستقراً بدرجة أكبر |
Definimos estes termos, colaborámos com os colegas árabes e chegámos a acordo sobre qual seria a palavra certa para usar em árabe. | TED | وقمنا بتعريف تلك المصطلحات، وعملنا مع زملائنا العرب وتوصلنا إلى اتفاق حول الكلمات المناسبة للاستخدام باللغة العربية. |
Ela falava sempre árabe e para mim tornava-se insuportável. | Open Subtitles | .كانوا يتكلمون بالعربية طوال الوقت لم أتحمل ذلك |
Poderão reparar que não pus ninguém como árabe. | Open Subtitles | أنت لم تلاحظ أننى,لم أجعل أى عربى متواجد هنا |
Este árabe, nem sabia. Era suposto ter rebentado a bomba. | Open Subtitles | سخص يبدو أنه عربياً لا يعرف حتى بامر القنبلة |
Senhor, nós escutámos o rádio estão falando árabe. | Open Subtitles | ايريك سيدي ، لقد استطعنا التقاط بعض الاشارات وهم يتحدثون العربيه |
Ao invés, eles enfrentaram profissionais da Legião árabe muito bem entrincheirados. | Open Subtitles | بدلا من ذلك واجهوا حملة محترّفة جيّدة من الجحافل العربيّة |
Porque ele pôs uma roupa árabe e pintou a pele? | Open Subtitles | لماذا كان يرتدى زياً عربيا ويضع مسحوقاً على وجهه؟ |
Esse exército árabe á direita, senhor, é o quê, exactamente? | Open Subtitles | هذا الجيش العربى على اليمين مم يتكون يا سيدى؟ |
Um ladrão árabe ridicularizando-me, como a um vulgar criminoso. | Open Subtitles | لصٌّ عربيّ يُعيقني ويتحدّاني وكأنّه إنتحاريّ شعبيّ |
Desviaste-te para evitares bater no árabe sorrateiro ou num carro cheio de mexicanos? | Open Subtitles | هل تجنبت الأصتدام بالعربي المستتر أو حمولة سيارة المكسيكيين؟ |
Então, um dia entrei numa das maiores livrarias da Itália em busca de um livro em árabe. | TED | لذا وفي يوم من الأيام، دخلت إحدى أكبر المكتبات في إيطاليا باحثة عن كتب عربية. |
Dois anos depois, o prefeito árabe de Jerusalém lhes pediu que deixassem a Palestina só, e advertiu que haveria uma insurreição árabe se eles insistissem. | Open Subtitles | بعد عامين ، رئيس البلدية العربي للقدس إستجداهم لترك فلسطين وحدها ، وحذّر من أنه سيكون هناك إنتفاضة عربيّة إن لم يفعلوا |
As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. | Open Subtitles | الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب |