ويكيبيديا

    "áreas protegidas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المناطق المحمية
        
    • المحميات البحرية
        
    • للمناطق المحمية
        
    São estas as informações cruciais necessárias a quem toma as decisões para desenvolver áreas protegidas no contexto dos seus planos de desenvolvimento regional. TED وهذه هيا المعلومات المحورية التي يحتاجها صناع القرار لتطوير المناطق المحمية في سياق خطط التطوير المحلية
    A verdade é que grande parte da natureza de África vai continuar a existir no futuro em áreas protegidas como a que mostrei no ecrã, a azul. TED والحقيقة هيا، معظم طبيعة أفريقيا سوف تستمر إلى المستقبل في المناطق المحمية كما ترونها باللون الأزرق على الشاشة.
    Criámos cinquenta milhões de hectares de áreas protegidas, o que é uma área do tamanho da Espanha. TED وانشأ 50 مليون هكتار من المناطق المحمية , وهي منطقة بحجم اسبانيا.
    Isso aumentará a quantidade de áreas protegidas em todos os oceanos mundiais nuns incríveis 15%. TED هذا سيزيد عدد المحميات البحرية في جميع محيطات العالم بنسبة مدهشة تبلغ 15 بالمائة.
    Quando pensamos em áreas protegidas para animais como golfinhos, teremos de ser mais conscientes quanto às atividades que pensávamos serem inócua. TED لذا فعندما نفكر في المحميات البحرية التي تستهدف الدلافين فان هذا يعني اننا يجب ان نكون واعين لتلك النشاطات التي يمكن ان تنشط في قرب تلك المنطقة
    E eu acredito mesmo que estamos no ponto de euforia das áreas protegidas nos oceanos. TED و أنا أعتقد أننا في نقطة بداية الإنحناء لعصا الهوكي بالنسبة للمناطق المحمية في المحيط.
    O Congo tem cinco dos sírios mais ricos de áreas protegidas e a Reserva da Fauna Okapi é um deles. TED الكونغو تحوي خمس أغنى المناطق المحمية في العالم ومحمية أوكابي الحيوانية واحدة منهم
    Leva o nosso pessoal até as áreas protegidas e teletransporta-as para a nave, agora! Open Subtitles أبعد رجالنا عن المناطق المحمية قل لهم ان يرجعوا للسفينة الآن
    As áreas protegidas voltam a recuperar mas leva muito tempo a repor peixes com 50 anos — bodiões ou tamboris, tubarões ou percas-do-mar — ou um peixe-relógio com 200 anos. TED المناطق المحمية تعيد إنتاج الحياة، لكنها تحتاج لوقت طويل للإنتعاش سمكة الصخر الراهب البالغة 50 عاماً، أسماك القرش أو القاروص، أو الروفي البرتقالي البالغة 200 عاماً.
    As áreas protegidas dão-nos a esperança de que as criaturas do sonho de Ed Wilson de uma enciclopédia de vida, ou o recenseamento da vida marinha, vivam não só como uma lista, como uma fotografia ou um parágrafo. TED المناطق المحمية تبعث الأمل بأن المخلوقات في حلم أد ويلسون لموسوعة الحياة، أو تعداد الحياة البرية، سيعيش ليس فقط كقائمة، أو صورة، أو فقرة.
    A TEEB tem mais de uma dúzia de diferentes grupos de soluções incluindo a avaliação de áreas protegidas e pagamentos por serviços ao ecossistema e eco-certificação e o que quiserem, mas estas são as minhas favoritas. TED تيب لديها اكثر من 12 مجموعة متفرقة من الحلول بما في ذلك تقييم المناطق المحمية ومدفوعات خدمات النظام الايكولجي وشهادة-الايكو او سمه ما تشاء,لكن تلك هي المفضلات
    Há umas quantas estimativas de quanto custaria criar uma rede de áreas protegidas que cobrissem 20% do oceano. Seria apenas uma fração do que estamos a pagar hoje. O governo mantém uma atividade pesqueira que está à beira do colapso. TED حسنا, هناك عدد من التقديرات لحساب ما يمكن أن يكلفه عمل شبكة من المناطق المحمية لتغطي 20% من المحيط وهي نسبة ضئيلة مقارنة بما ندفعه الآن, و تعطيه الحكومة لمهنة صيد الأسماك المتداعية.
    Espero que estes exemplos tenham mostrado algumas das direções que podemos tomar, para além das áreas protegidas. para manter o oceano seguro para as baleias poderem comunicar. TED واتمنى ان تكون هذه الامثلة قد وضحت بعضا من الطرق التي يمكن استخدامها بالاضافة الى المحميات البحرية التي يجب استحداثها لكي نستطيع ان نبقي المحيط آمنا .. ونظيفا للحيتان .
    Precisamos de áreas protegidas, sem dúvida alguma mas, para o bem dos oceanos, temos de conter ou limitar as emissões de CO2 o mais cedo possível. TED كما تعلمون ، نحن بحاجة للمناطق المحمية ، على الاطلاق ، لكن من أجل المحيطات، علينا تحديد سقف أو الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في أسرع وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد