ويكيبيديا

    "é óbvio que é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الواضح أنه
        
    • من الواضح أنها
        
    • من الواضح انها
        
    • من الواضح انه
        
    O meu pai trabalha com finanças, mas É óbvio que é sovina. Open Subtitles أبي يعمل في الأمور المالية ولكن من الواضح أنه بخيل
    É óbvio que é um homem ocupado. Open Subtitles فيبدو من الواضح أنه رجل مشغول
    É óbvio que é uma conspiração para destruir um homem inocente. Open Subtitles من الواضح أنها مؤامرة لتدمير رجل برىء
    É óbvio que é um míssil de médio alcance. Open Subtitles من الواضح أنها قذائف متوسطة المدى
    Não a ouças. É óbvio que é uma vilã. Open Subtitles لا تستمع إليها، من الواضح انها شريرة
    Mas É óbvio que é dinheiro de droga chinês. Open Subtitles من الواضح انها اموال مخدرات صينية
    É óbvio que é uma ocupação perigosa. Open Subtitles ـ من الواضح انه وقتاً لهو خطير للغاية
    Tranquiliza-te! É óbvio que é gay! Open Subtitles هون عليك من الواضح أنه شاذ
    É óbvio que é da vítima. Open Subtitles من الواضح أنه يخصّ الضحية
    É óbvio que é akkadiano. Open Subtitles من الواضح أنه أكيدي
    É óbvio que é dele que ela precisa. Open Subtitles من الواضح أنه يحتاج ما تريد.
    Não sou parva, Audrey. É óbvio que é impossivel tirar-te de cena. Open Subtitles أنا لستُ غبية يا (أودري)، من الواضح أنه مستحيل إخراجكِ من الصورة.
    Não! É óbvio que é um artefato. Open Subtitles لا من الواضح أنها قطعة أثرية
    É óbvio que é um lagarto diferente!" Open Subtitles من الواضح أنها سحلية أخرى!"
    É óbvio que é um esquema da Internet. Open Subtitles من الواضح انها حيلة
    É óbvio que é muito pior do que eu penso. Open Subtitles من الواضح انها اسوء مما ظننت
    É óbvio que é mentira, não? Open Subtitles من الواضح انها اكذوبه صحيح؟
    É óbvio que é um sintoma neurológico. Open Subtitles من الواضح انه عارض عصبي
    É óbvio que é uma cabeça humana. Open Subtitles من الواضح انه رأس بشري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد