Não. É um pouco complicado. É óbvio que ele pode ver. | Open Subtitles | الأمر معقد بعض الشيء من الواضح أنه يستطيع الإبصار |
É óbvio que ele lê os pormenores da linguagem corporal, dilatação das pupilas... | Open Subtitles | من الواضح أنه يقرأ بعض التفاصيل من لغة الجسد توسع الحدقة |
É óbvio que ele é culpado. Estamos em casa a tempo do jantar. | Open Subtitles | واضح أنه مذنب ، وربما نعود للمنزل بوقت العشاء |
Isso cheira-me a treta. É óbvio que ele foi testemunha de algo bem importante a ponto de querer encenar a própria morte e deixar toda a sua vida para trás, e você não sabe nada sobre isso? | Open Subtitles | حسناً هذا هراء , أنه واضح أنه لاحظ شيئاً بحجم كافي جعله يزيف موته ويترك حياته خلفه |
É óbvio que ele está a reunir o seu pelotão aqui em Pittsburgh. | Open Subtitles | -قل ما عندك من الواضح أنّه يعيد تجميع فصيلته |
É óbvio que ele esteve aqui antes e deixou estes 'presentes' para ela. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح انه كان هنا قبلا و ترك هذه الهدايا لها |
É óbvio que ele não conhece a tua mãe. | Open Subtitles | من الواضح أنه لا يعرف شيئاً عن والدتكِ |
Sheldon, É óbvio que ele tinha sentimentos por ela. | Open Subtitles | شيلدون", من الواضح أنه كان يملك" مشاعرا تجاهها |
É óbvio que ele não fez geometria comigo no segundo ano. | Open Subtitles | من الواضح أنه لم يكن معي في صف الهندسة في السنة الثانية من الكلية |
É óbvio que ele é um espécimen abençoado, de um ponto de vista evolucionário, ele dará origem a uma bela descendência, e o meu córtex pré-frontal está a dizer-me que devo fazer sexo com ele. | Open Subtitles | من الواضح أنه عيّنة مباركة جدا لذا من وجهة نظر تطوريّة هو سوف ينتج نسل صحّي |
É óbvio que ele se preocupa consigo, caso contrário, não lhe teria pago a reabilitação e, certamente, não me teria contratado para trabalhar consigo. | Open Subtitles | من الواضح أنه يهتم لأمرك لو لم يفعل, لم يكن ليضعك في المركز التأهيلي وبالتأكيد لم يكن ليعينني للعمل معك. |
É óbvio que ele não é burro, mas penso que seguiu em frente. | Open Subtitles | من الواضح أنه ليس أحمق، لكني أظن أنه تجاوز الأمر. |
É óbvio que ele não sabe nada ou já teria dito algo! | Open Subtitles | واضح أنه لا يعرف شيئاً وإلا كان أخبرك بالفعل |
Estou preocupado porque É óbvio que ele ainda está apaixonado por ti. | Open Subtitles | أنا قلق لأنه واضح أنه لازال يحبك |
É óbvio que ele não quer falar sobre isso, seu tonto. | Open Subtitles | واضح أنه لا يريد التحدث عن مشكلته يا (جوي) الغبي. |
É óbvio que ele não vai responder. Eles desapareceram, Chloe... Todos. | Open Subtitles | من الواضح أنّه لن يردّ، لقد رحلوا جميعاً يا (كلوي). |
É óbvio que ele sabe o que faz. Bolas. | Open Subtitles | من الواضح أنّه يعلم ما يفعله اللعنة. |
É óbvio que ele gosta de mim mais do que de alguém como tu! | Open Subtitles | من الواضح أنّه يحبني ! أكثر منك |
É óbvio que ele não sabia que estavam lá agentes do FBI. | Open Subtitles | الآن من الواضح انه لم يعلم بوجود عملاء اف بي اي بالداخل |
É óbvio que ele nunca existiu... exceto na mente dos supersticiosos. | Open Subtitles | ... من الواضح انه لم يكن موجوداً . إلا فى العقول المؤمنة بالخرافات |
É óbvio que ele sabe que a "Anónima" sou eu. | Open Subtitles | من الواضح انه يعلم مجهولة الهوية هى أنا |
É óbvio que ele sente algo por ti e tu sentes algo por ele. | Open Subtitles | من الواضح إنه يكن مشاعراً إتجاهك، وبالتأكيد أنت أيضاً |