ويكيبيديا

    "é a de que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هو أن
        
    • هي أن
        
    Uma expetativa razoável é a de que a fama de alguém num dado período de tempo deverá ser sensivelmente a média da sua fama antes e da sua fama posterior. TED حسنا، توقع منطقي هو أن شهرة أحدهم في فترة زمنية معينة يجب أن تكون تقريبا معدل شهرتهم قبل وبعد الاشتهار.
    A nova abordagem à compaixão do ponto de vista da neurociência social é a de que o nosso circuito cerebral, por defeito, é propenso a ajudar. TED والتفكير الحديث عن التعاطف من ناحية علم الأعصاب الاجتماعي هو أن الرابط التلقائي لدينا هو المساعدة.
    Uma bastante comum é a de que a ciência é só uma grande e velha pilha de factos. TED المفهوم الخاطىء الكبير هو أن العلم مجرد كومة ضخمة قديمة من الحقائق.
    Uma ideia é a de que essa estratégia de aprendizagem, é uma estratégia de sobrevivência muito poderosa, mas tem uma grande desvantagem. TED حسنا، أحد الأفكار هي أن هذه الاستراتيجية، استراتيجية التعلم، استراتيجية قوية وفعالة للغاية للتعامل مع العالم، إلا أن لها عيبا واحدا مهما.
    A teoria de "The Bottom Billion" é a de que há mil milhões de pessoas que têm estado a viver presas em economias que têm permanecido estagnadas durante 40 anos, e portanto separadas do resto da humanidade. TED حسناً، إن فرضية المليار السفلى هي أن مليار شخص عالقون في إقتصادات ظلت راكدة لمدة 40 عاماً، وبالتالي متباينة عن بقية البشر.
    A queixa que temos hoje é a de que o assassino de pombos... Open Subtitles التهمة التي أمامنا هي أن قاتل الحمامة هذا...
    A única diferença que existe entre as pessoas que vivem desta forma, vivem a magia da vida, e aquelas que não, é a de que as pessoas que vivem a magia da vida têm estados de espírito acostumados. Open Subtitles الفرق الوحيد بين الذين يعيشون فعلاً بتلك الطريقة والذين لا يعيشون في عجائب الحياة هو أن الذين يعيشون في عجائب الحياة
    Uma das tradições é a de que o primeiro-ministro eleito esteja saudável de corpo e mente. Open Subtitles وأحد هذه التقاليد هو أن رئيس وزرائهم المنتخب يجب أن يكون سليم الجسد والعقل
    Uma das poucas coisas que não está em disputa é a de que a batalha de Ganímedes começou no terreno. Open Subtitles احد الأشياء القليله التي لا نزاع فيها هو أن المعركة في غانيميد بدأت على سطحه
    E uma última hipótese é a de que não existe relação alguma entre as dificuldades de aprendizagem e a hiperatividade, mas que estas são causadas por um mecanismo subjacente comum no TDAH. TED والإحتمال الأخير هو أن لايكون هناك أي علاقة بين الظاهرتين على الإطلاق ‎لكن المسبب آلية أساسية مشتركة في أعراض فرط الحركة و تشتت الإنتباه
    A visão estagnadora é a de que as ideias se consumirão, como um fruto maduro, mas a realidade é que cada inovação cria blocos de construção para mais inovações ainda. TED الرؤية الركودية هي ان الأفكار تصبح معتادة، مثل الفاكهة منخفضة، لكن الواقع هو أن كل ابتكار يقوم بإنشاء كتل البناء لمزيد من الابتكارات.
    A consequência é a de que alguém como eu foi cerebralmente exposta a mais androgénios do que as mulheres que nasceram com testículos que tem o Síndrome de Insensibilidade ao Androgénio. TED والنتيجة هي أن شخصاً مثلي قد تعرضت إلى تأثير هرمون أندروجين أكثر من إمرأة ولدت بخصيتين التى لديها أعراض قلة حساسية تجاه الأندروجين .
    A única mensagem verdadeira que tenho para vos deixar, é a de que a consciência é um fenómeno biológico tal como a fotossíntese, a digestão, a mitose. Vocês conhecem os fenómenos biológicos e assim que aceitem isso, desaparecem — não todos — mas a maioria dos problemas complexos sobre a consciência. TED و أنا عندي رسالة واحدة حقيقية في هذه المحاضرة، ألا و هي أن الوعي هو ظاهرة بيولوجية مثله مثل البناء الضوئي، الهضم، انقسام الخلية... أنتم تعرفون كل هذه الظواهر البيولوجية... و حينما تتقبلون ذلك، فإن أكثر- و ليس كل- المسائل الصعبة المتعلقة بالوعي تختفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد