ويكيبيديا

    "é a solução" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هو الحل
        
    • هو الجواب
        
    • هو الحلّ
        
    • هي الجواب
        
    • هي الحل
        
    • الحل الأمثل
        
    Não obstante, dado o problema, esta é a solução certa. Open Subtitles ومع ذلك نظراً للمشكلة الصحيحة هذا هو الحل المناسب
    Isto não significa que é a solução final, ou que sequer fornece uma proteção permanente, TED لا يعني هذا أن هذا هو الحل الوحيد أو أن ذلك يؤمن حماية دائمة
    RF: Comida é o problema, e comida é a solução. TED رون: الغذاء هو المشكلة والغذاء هو الحل.
    E achas que casar com outra pessoa é a solução? Open Subtitles تظنين أن الزواج من شخص اخر هو الجواب المناسب؟
    Não podemos simplesmente pensar que a pequena escala é a solução para o problema da alimentação mundial. TED نحن لا نستطيع الإكتفاء بمجرد التفكير أنّ النّطاق الأصغر هو الحلّ لمشكلة الغذاء العالمية.
    É por isso que não faço amizade com miúdas, porque acham que encobrir é a solução para tudo e não é. Open Subtitles هذا إلى حد ما هو سبب أنني لا أصاحب الفتيات لأنكم تظنون أن التغطية هي الجواب على كل شيء ولكنها ليست كذلك
    Só não sei se a terapia é a solução. Open Subtitles ولكني لا أعلم إن كانت الجلسات هي الحل
    O seu pai é a solução mais rápida para o seu irmão não ir para a adopção, durante algum tempo. Open Subtitles والدك هو الحل الأمثل إذا رغبتم بإبعاد أخوكم عن منزل الرعايا حتى لو كان بشكلٍ مؤقت
    Proteger terrenos atualmente degradados nos trópicos e permitir que a regeneração natural ocorra é a solução número cinco para reverter o aquecimento global. TED فحماية الأراضي المتدهورة حاليًا في المناطق المدارية والسماح بتجددها الطبيعي هو الحل رقم خمسة لعكس الاحتباس الحراري.
    Prevenir o desperdício alimentar desde o início é a solução número três. TED منع إهدار الغذاء من البداية هو الحل الثالث.
    Essa é a solução a curto-prazo TED هذا هو الحل على المدى القصير ولكنها تحتاج أيضا إلى حل طويل الأجل.
    Definitivamente, se pensarmos bem... a única solução para a fome e para a miséria é a solução militar. Open Subtitles حيثما قال أو فعل الحل الوحيد للقضاء على المجاعة و الفاقة هو الحل العسكري
    Esta é a solução perfeita - uma revolução sem sangue. Open Subtitles هذا هو الحل المثالى ثورة بدون اراقة الدماء
    Stepford é a solução! - Ela é uma miúda ótima. Open Subtitles اعتقد ان ستيبفورد هو الحل انها امرأه عظيمه -
    A outra solução, claro, é a solução masoquista: Open Subtitles الحل الآخر، بالطبع هو الحل المازوخي المتمثل في
    Já não sei se correr com o Ryan é a solução. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدة أن طرد رايان هو الجواب
    Com variação dos parâmetros, esta é a solução. Open Subtitles مع اختلاف في البارامتر ، هذا هو الجواب.
    Se a questão é a sobrevivência, SAINT é a solução. Open Subtitles إذا كانت المسألة مسألة بقاء أذا " SAINT" هو الجواب
    Qual é a solução para sua proposição ateia? Open Subtitles ما هو الحلّ لافتراضك اللاإلهي؟
    "A morte é a solução para todos os problemas." Open Subtitles "الموت هو الحلّ لجميع المشاكل"
    Atenção, não quero que fiquem com a impressão de que a "blockchain" é a solução para tudo, embora os "media" tenham dito que vai acabar com a pobreza mundial, resolver os problemas de falsificação de droga e potencialmente salvar a floresta tropical. TED الأن، لا أريدكم أن تأخذوا الانطباع بأن قواعد البيانات المتسلسلة هي الحل لكل شيء. رغم أن الإعلام قال بأنها ستنهي الفقر في العالم، وستقوم أيضا بحل مشكلة الأدوية المزيفة ويحتمل أن تنقذ الغابات المطرية.
    Mas em conjunto, educar meninas e planeamento familiar é a solução número um para reverter o aquecimento global, reduzindo aproximadamente 120 mil milhões de toneladas de gases de efeito de estufa. TED ولكن باحتسابهما معًا، تعليم الفتيات وتنظيم الأسرة هي الحل الأول لعكس الاحتباس الحراري. حيث يقلل ما يقرب من 120 مليار طن من غازات الاحتباس الحراري.
    Esta é a solução perfeita para o nosso problema com os animais e... algo que todos poderão ver dentro de três dias. Open Subtitles ‫هذا هو الحل الأمثل لمشكلة الحيوانات ‫وجميعكم سترون ذلك بعد 3 أيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد