ويكيبيديا

    "é clara" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واضح
        
    • واضحة
        
    Sabem, uma coisa é clara: eu adoro velejar. TED كما تعلمون، هناك شيء واحد واضح وهو محبتي للإبحار دون شك.
    A sua opinião é clara como a água, Miles, pode crer que não a esquecerei. Open Subtitles موقفك واضح جدا، مايلز. ويمكنك التأكد من أني لن أنسى ذلك.
    De qualquer forma, a luta será travada por pequenos robots e, de hoje em diante, lembrem-se, a vossa missão é clara: Open Subtitles في كلتا الحالتين، معظم القتال سيتم عن طريق روبوتات صغيرة. ومن الآن فصاعداً تذكّروا دائماً أن واجبكم واضح.
    Está escondida numa gruta. A mensagem do monstro é clara. Open Subtitles هو مختبئ في كهف البحر إن رسالة الوحش واضحة
    A mensagem que chega do Peru é clara: nada de mal nos acontece, só coisas boas, quando abraçamos a nossa diversidade. TED الرسالة من بيرو واضحة: لا شيء سيئ يحدث لنا فقط الأشياء الجيدة عندما نقبل اختلافنا
    Assim, a visão dos administradores é clara. TED لذلك فإن نظرة الرؤساء التنفيذيين واضحة.
    A culpa dele é clara. Não pode ser permitido que ele escape ao seu castigo. Open Subtitles ذنبه واضح, لا يمكن ان يسمح له للهروب من العقاب
    Olha essa imagem. Essa coisa é clara como cristal. Open Subtitles إنظرى إلى تلك الصورة ذلك الشيء واضح جدا
    Todos sentimos o peso de uma pena capital, Sra. Morton, mas a lei é clara. Open Subtitles جميعنا نشعر بثقل وزن هذه القضية يا سيدة مورتون و لكن القانون واضح
    Olha essa imagem. Essa coisa é clara como cristal. Open Subtitles إنظرى إلى تلك الصورة ذلك الشيء واضح جدا
    É como acordares de manhã e a neve já estar a cair ... e é clara entre os prédios onde o sol brilha pouco. Open Subtitles إنه حول استيقاظك في الصباح , والثلج بالفعل قد تساقط و أنه واضح بين المباني حيث تختفي الشمس
    Ainda estou a aprender sobre a raça humana... mas uma coisa é clara para mim, Jack. Open Subtitles انا مازلت اتعلم عن البشر ولكن شيئا واحدا واضح بالنسبة لي، جاك
    Mas a tua relutância em sondar mais fundo, é clara. Open Subtitles ولكن إمتناعك عن القيام بهذا التحقيق واضح للغاية.
    A sério? A situação é clara, como a água, de facto. Open Subtitles الموقف واضح، واضح وضوح الكريستال في الحقيقة
    Uma coisa é clara. Ambas as cenas do crime parecem caóticas. Open Subtitles شيء واحد واضح مسرحي الجريمتين يبدوان فوضويان
    Acho que a natureza deste crime é clara. Open Subtitles أعتقد أن طبيعة الجريمة واضحة تماما شكرا لك، سأتعامل مع القضية.
    A natureza aleatória da distribuição desta droga é clara e calculada. Open Subtitles ان الكبيعة العشوائية لهذا العقار واضحة و محسوبة.
    PRIVADO E CONFIDÊNCIAL A etiqueta não te é clara? Open Subtitles الإختبارات لم تكن واضحة كفاية بالنسبة لي
    A nossa mensagem é clara e simples. Não existe futuro na violência. Open Subtitles رسالتنا واضحة وسهلة بأن لايوجد مستقبل في العنف
    Queremos ter a certeza, sem ofensa, que a nossa mensagem é clara antes que seja distorcida pela imprensa. Open Subtitles نريد أن نكون متأكدين مع احترامي,أن رسالتنا واضحة قبل أن تحرفها الصحافة.
    Enquanto há uma falta de informações do FBI, a indicação é clara. Open Subtitles وبينما هناك تعتيم على تحركات الفيدرالية هناك إشارة واضحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد