ويكيبيديا

    "é comum" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الشائع
        
    • أمر شائع
        
    • شائعة
        
    • هذا شائع
        
    • امر شائع
        
    • انه شائع
        
    • شائع عند
        
    • شيء شائع
        
    • هو شائع
        
    Na comunidade homossexual, É comum ouvir-se a palavra "limpo" quando nos referimos a alguém que não tem VIH. TED في مجتمع المثليين من الشائع سماع كلمة "نظيف" عندما تقوم بالإشارة إلى شخص غيرمُصاب بفيروس الايدز.
    É comum o vandalismo intensificar-se até à violência. Open Subtitles من الشائع في عمليات التخريب أن تتصعد إلى العنف
    Bajular os comandantes da força aérea É comum no nosso ramo. Open Subtitles عشاء وارضاء موظف كبير بالقوات الجوية أمر شائع في عملنا
    Por investigações que fiz e conversas que tive, pude dar-me conta de que, apesar de todo o empenho, essa estagnação É comum. TED إن الجمود بالرغم من العمل الجاد، تبين أنه أمر شائع للغاية.
    Tem as pontas dos dedos achatadas, o que É comum ás duas profissões. Open Subtitles لأن هذه الأثار تكون شائعة عند أصحاب كلا المهنتين
    Só estou a dizer que isto É comum neste tipo de filmes um personagem desavisado sair e desaparecer. Open Subtitles انا فقط اقول ان هذا شائع في هذا النوع من الافلام لشخصية غير متوقعة ان تختفي
    Quebrar a lâmina É comum em execuções na cadeia... Open Subtitles نزع المقبض امر شائع في نزاعات السجون
    É comum nas pessoas com doenças terminais, fazerem coisas impulsivas. Open Subtitles من الشائع بين الناس الذين يعانون من أمراض مميتة أن يعملوا أشياء متهوّرة
    Sabe, É comum ter apólice para as pessoas chave nos negócios. Open Subtitles بالتأكيد تعلم ، من الشائع وجود بوليصة لرجل يمتلكُ
    É comum os pacientes terem sonhos eróticos com os maridos dos seus dadores mortos? Open Subtitles هل من الشائع للمرضى أن يحلموا احلاما جنسية بشأن أزواج المتبرعين الميتين؟
    O Yazrick já tinha dito isso. É comum um doente não ter memórias do seu estado de fuga. Open Subtitles من الشائع للمريض أن لا يتذكر أي شي خلال حالة الشرود
    É comum fazerem isso e deixarem uma nota. Open Subtitles شخص في مكانه لن يترك ملاحظة إنه أمر شائع
    Que É comum naquela região, assim como maldições escritas em sepulturas. Open Subtitles وهو أمر شائع في تلك المنطقة وكذلك اللعنات المكتوبة فوق مواقع المقابر
    É comum acontecer, uma pausa na vida sexual - depois de um bebe. Open Subtitles حسناً، أتعرف، إنّه أمر شائع مُعاناة ركود في النشاط الجنسي بعد إنجاب طفلة.
    quando Roberto descreveu a mulher do serviço social, É comum usar vestidos para senhoras de idade. Open Subtitles المرآة التي وصفها روبيرتو, العاملة الاجتماعية تلك خدعة شائعة لقاتلي السيدات المسنات.
    É comum na guerra. Open Subtitles إنها شائعة في الحروب، الأشخاص مبتوري الأطراف قد يشعرون بحكّة
    E era. Eu acho que É comum em grandes homens. Open Subtitles كان كذلك أعتقد أن هذا شائع بين الرجال المهمّين
    O que É comum com assistentes que têm chefes exigentes. Open Subtitles التي هي في الواقع امر شائع بين مساعدي
    As amas dizem que É comum nesta idade. Open Subtitles تقول المربيات انه شائع في هذا العمر
    É comum ficar emotivo depois de passar por algo assim. Open Subtitles إنه شائع عند يصبح عاطفي بعد الحصول على حادثة مثل التي كانت لديك
    Dor nos ligamentos, originada pelo stress, É comum. Open Subtitles الالم نتيجة الإجهاد شيء شائع
    Ele apresenta sinais de comportamento animal, o que É comum. Open Subtitles إنه يظهر علامات جميع السلوك الحيواني والذي هو شائع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد