Palavra-passe, por favor. Kowalski, é contigo. | Open Subtitles | ـ "الرجاء أدخل كلمة المرور" ـ (كوالسكي)، حان دورك |
Também estou no intervalo, daí... falares ou não, é contigo. | Open Subtitles | كلانا في إجازةٍ اليوم تحدثي، أو لا تتحدثي، الأمر عائد إليك |
E como vou deixa-lo ir? é contigo agora. | Open Subtitles | وكيف السماح له بالذهاب الأمر متروك لك الآن. |
Se não lhe contas, conto eu a toda a gente. é contigo. | Open Subtitles | أخبريه أو سأخبر الجميع القرار لك |
O júri não vê bem a recusa e não te quero em desvantagem mas é contigo. | Open Subtitles | إلا لك الرفض أمر سيء لهيئة المحلفين ولا أريد الضرر لك ولكن الأمر عائد لك |
Tudo e todos o que fazem é contigo. | Open Subtitles | كل شيء وكل شخص ما عليك فعله هو متروك لكم. |
é contigo, tens de o detetar. Concentra-te. | Open Subtitles | هذا عائد إليك ، يجب عليك أن تستشعري به ركّزي |
é contigo, caminhares a favor ou contra. | Open Subtitles | الأمر بيدك في أن تسيري معه أو ضده |
Depois é contigo. | Open Subtitles | ثم الامر متروك لك تقنع السجان بأن يأتي هنا |
Está bem, Beale, é contigo. | Open Subtitles | حسناً, بيل حان دورك لتبدأ |
Agora é contigo para nos levares ao petróleo. | Open Subtitles | الآن حان دورك لتقودنا للنفط |
- Muito bem, é contigo. - Deseja-me sorte. | Open Subtitles | حسنا ، حان دورك |
Activo, forte e silencioso, fraco, é contigo. | Open Subtitles | عملي , قوي , صامت , صريح , الأمر عائد إليك |
é contigo se tu te sentes em comando do que quer que se esteja a passar na tua vida. | Open Subtitles | الأمر عائد إليك إن كنت شعر بأنك مسيطر على مايحصل في حياتك مهما كان |
Agora é contigo. | Open Subtitles | الأمر متروك لك الآن |
é contigo. | Open Subtitles | الأمر متروك لك |
é contigo, Foreman. Diz-me que não tenho de fazer uma biopsia ao cérebro. | Open Subtitles | القرار لك يا (فورمان) اخبرني إن كان يمكنني فحص نسيج المخ |
é contigo, meu. | Open Subtitles | القرار لك يا عزيزي |
Homer sabes o que sinto, portanto, é contigo. | Open Subtitles | تعرف شعوري لذا ، الأمر عائد لك |
Qualquer coisa acima do salário-base é contigo. | Open Subtitles | أي شيء فوق الراتب الأساسي هو متروك لكم. |
Bem, isso é contigo, querido. Não é? | Open Subtitles | حسنًا، هذا عائد إليك يا عزيزي أليس كذلك؟ |
Agora é contigo, parar isto. | Open Subtitles | الأمر بيدك الان لتوقف هذا |
Eu não o posso parar. é contigo. | Open Subtitles | ولا استطيع فعل اي شي , الامر متروك لك |
Pensa nisso, está bem? é contigo. | Open Subtitles | فكر في الأمر ، القرار يعود لك. |
Se queres mastigar um pito entretanto, isso é contigo. | Open Subtitles | أتريد أن تقضم أنف الرجل في العملية؟ هذا الأمر راجع لك |
é contigo. | Open Subtitles | الأمر على عاتقك |
Então, como vês, é contigo, filho. Se tu não queres desapontar o teu pai, mantém-no afastado. | Open Subtitles | لذا، فهمت، الأمر يعود إليك بني، إن لم ترد أن تخيب آمال أبيك عليك أن تبقيه بعيداً عنك |
Bem, se queres andar com esse maricas mais um tempo, isso é contigo. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت تريد القيام بهذا الأمر حسناً, الأمر يعود لك |
Querido, se tu lhe dizes ou não, é contigo. | Open Subtitles | عزيزي، سواء أخبرته أم لم تخبره ذلك عائدٌ لك |