ويكيبيديا

    "é difícil para ti" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا صعب عليك
        
    • من الصعب عليك
        
    • من الصعب عليكِ
        
    • هذا صعب بالنسبة لك
        
    • هذا صعب عليكِ
        
    • انه صعب عليك
        
    • الأمر صعب عليكِ
        
    • يصعب عليك
        
    • هذا صعب عليكى
        
    - Andy sei que isto é difícil para ti ainda mais vindo de mim. Open Subtitles . أعلم بأن هذا صعب عليك خصوصاً عنما تأتي إلي
    Sei que é difícil para ti, mas prometo-te, em breve estaremos livres. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك ، لكنى أعدك أننا سنتحرر من ذلك قريبا
    Sabemos que é difícil para ti, mas precisamos compreender porque não acendeste as luzes, se ouviste gemer. Open Subtitles نعرف من الصعب عليك .. ولكننا نرغب بمعرفة لماذا
    Querida, eu sei que é difícil para ti aceitar uma nova mulher na minha vida, mas... eu tenho que seguir em frente. Open Subtitles حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً
    Sei que é difícil para ti, Huck, mas confia em mim. Open Subtitles أعلم كم هذا صعب بالنسبة لك, هاك لكن ثق بي.
    Olha, Billie, sei que é difícil para ti. Está bem? Open Subtitles انظري ، بيلي ، أنا أعلم أن هذا صعب عليكِ ، اتفقنا ؟
    Sei que é difícil para ti, mas também é para mim. Open Subtitles انا اعرف انه صعب عليك, ولكنه صعب علي ايضاً, ولكن علينا الذهاب
    - Deves fazê-lo por que é difícil para ti. Open Subtitles يتوجب عليكِ فعلها لأن الأمر صعب عليكِ. أرجوك.
    Reli-o várias vezes... e sei o quanto é difícil para ti, ouvires isto. Open Subtitles راجعتها مراراً و تكراراً و أعرف أنه يصعب عليك سماع ذلك
    Jane, olha, sei que é difícil para ti. E é totalmente compreensível, mas... Open Subtitles انا اعرف ان هذا صعب عليكى وانا متفهم تماما
    Sei que é difícil para ti, B, mas não podes deixar que te deitem abaixo. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك يابلير لكن لايمكن أن تدعيهم
    Sei que é difícil para ti, mas hás-de conseguir o teu bebé. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك ولكنك ستحصلين على طفلك
    Sei que isto é difícil para ti, mas achas que se te contasse as coisas melhoravam? Open Subtitles أعرف أن هذا صعب عليك لكن فيمَ تفكرين؟ أني سأحكي لك حكايتنا وسيكون على شيء أفضل؟
    Sei que é difícil para ti, mas o que aconteceu ontem não pode voltar a acontecer. Open Subtitles أعرف بأن هذا صعب عليك ولكن الذي حصل البارحه لا يجب أن يحصل مره أخرى
    - A sério? - E obrigada por me convidares. Sei como é difícil para ti falar neste assunto. Open Subtitles أعرف كم من الصعب عليك الحديث عن ذلك , لذا
    Sei que é difícil para ti de considerar. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب عليك أن تقتنع بذلك
    Sei que esta mudança é difícil para ti. Open Subtitles أعلم كم من الصعب عليكِ تولّي هذا الأمر
    Sei que é difícil para ti perceber o que está a acontecer. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب عليكِ فهم ما يحدث
    Sei que é difícil para ti, mas faz por mim. Open Subtitles اعلم ان هذا صعب بالنسبة لك لكن افعلها من اجلي
    Eli, sei que é difícil para ti. Open Subtitles (إيلاي)، أعلم أن هذا صعب بالنسبة لك عندما نصل إلى هناك
    Olha, eu sei que isto é difícil para ti e sei que te deixei sem uma explicação, mas não sabia mais o que fazer. Open Subtitles اسمعيني ، أعرف أن هذا .. صعب عليكِ وأعلم أنني رحلت بدون توضيح
    Olha, sei que isto é difícil para ti, sei o quanto tiveste que sacrificar-te. Open Subtitles انظرِ، انا اعلم ان هذا صعب عليكِ اعلم مدى التضحية التي قمتِ بها
    Sei que é difícil para ti acreditar, mas ele foi muito bom para mim no começo. Open Subtitles اعلم انه صعب عليك ...ان تصدق لكنه كان جيد معي عندما بدأنا
    Eu sei que é difícil para ti. Open Subtitles أعرف أن الأمر صعب عليكِ
    Oh, é mesmo, eu esqueci-me como é difícil para ti carregar pesos, e andar. Open Subtitles صحيح، نسيت أنه يصعب عليك حمل شئ مع المشي
    Sei o quanto é difícil para ti, só estou a seguir o plano à risca. Open Subtitles أنت تقومين بعمل جيد أنا أعرف كم هذا صعب عليكى هذا سيحدث وفقاً للخطة, حسناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد