ويكيبيديا

    "é dito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يقال
        
    Por exemplo, é dito que há mais pessoas na Índia com acesso a telemóveis do que a casas de banho. TED على سبيل المثال، يقال أن هناك المزيد من الناس في الهند مع الوصول إلى الهواتف المحمولة من المراحيض.
    Algo é dito nas lacunas entre toda a informação que é recolhida. TED هناك شيءٌ ما يقال في الفراغات بين كل المعلومات التي تم جمعها.
    Há pouquíssima informação disponível sobre como os usar, e muito pouco é dito sobre como são produzidos. TED هنالك بالكاد اي معلومات متوفرة حول كيفية استخدامها, والقليل جدا يقال عن كيفية إنتاجها.
    é dito, embora Alá seja mais sábio e misericordioso, que existia no passado, um rei entre os reis, um mestre das armas e dos exércitos, dos vassalos e auxiliares. Open Subtitles يقال بنعمة الله كان يوجد ملك من بين الملوك سيد الجيوش والاسلحة والسفن العملاقة
    é dito que aquele que possui o "Nadan-I-Noor", governa o mundo. Open Subtitles يقال أن من يملك ماسة "مادان إي نور" يحكم العالم
    Sabes que é dito às pessoas que não gostam de falar em público para imaginar as pessoas nuas? Open Subtitles أتعلم كيف أن الناس الذين يكرهون الخطابات العامة يقال لهم أن يتخيلوا الناس عراه ؟
    Não toleraria que alguém gravasse o que é dito aqui. Open Subtitles ما كنتُ لأسمح بأنّ يتم تسجيل أيّ شيء يقال هنا.
    Ninguém ouve o que é dito nesta sala. Open Subtitles لا أحد يستطيع سماع ما يقال في هذه الغرفة.
    Estás a aconselhar uma criança desesperada que acredita em tudo o que lhe é dito Open Subtitles إنك تنصح فتى بائس والذي هو مستعد لتصديق أيّ شيء يقال له
    Imaginem ouvir uma conversa e só perceber 50% do que é dito. TED تخيل أنك تستمع لحديث ما ويمكنك أن تفهم 50% فقط مما يقال.
    Os mais jovens nem sempre fazem o que lhes é dito. Open Subtitles الصغار لا يفعلوا دائماً ما يقال لهم
    O governo nada sabe que não é dito pelas empresas farmacêuticas, por outros lobbies e pelos lobbies médicos. Open Subtitles الحكومة لا تعلم أي شيء ما لم يقال من قِبل شركات اﻷدوية و من قِبل جماعات ضغط "لوبي" أُخرى و "لوبيات" طبّيّة.
    é dito que o sangue é mais grosso que a água. Open Subtitles يقال أن الدم أكثر كثافه من الماء
    Os Imaculados, que são na prática um exécito de escravos, fazem exactamente o que Ihes é dito. Open Subtitles "النّقيون" الذين هم في الاساس جيش من العبيد يفعلون بالضبط ما يقال لهم
    Os executores do Verrat foram identificados como Hundjager, uma raça tão tenaz e maldosa, que é dito que eles consomem as próprias mães de dentro do útero. Open Subtitles "الـ"فيرات" كانوا يعرفوا بـ "هونديغر من سلالة عنيدة وخبيثة وكما يقال فهم يتغذون على أمهاتهم قبل ولادتهم
    é dito que quando uma bruxa é tocada à luz da lua por primeira vês, pelo homem que está destinado a ficar com ela, Open Subtitles يقال عندما الساحرة تلمس مباشرةفيضوءالقمر.. من قبل الرجل الذي مقدر لها التسيرمعهيداًبيد ...
    O que é dito no grupo fica no grupo. Open Subtitles ما يقال في الجلسة يبقى في الجلسة
    Um avião só faz o que lhe é dito. Open Subtitles صحيح، الطائرة فقط تفعل ما يقال لها
    O que é dito aqui não sai daqui. Open Subtitles ما يقال في هذه الغرفة يبقى هنا
    é dito, que a calmaria sempre os precede. Open Subtitles ...يقال أنّ المذنّب يسبقهم دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد