É duro quando conhecem a nossa tragédia. Tratam-nos de modo diferente. | Open Subtitles | من الصعب أن يعرف كل الناس سرك يعاملوك بشكل مختلف |
É duro competir com as Bermudas, a 3 horas daqui. | Open Subtitles | من الصعب منافسة برمودا وهي على بعد 3 ساعات |
É duro parecer tão bem e sentir tão mal, não é? | Open Subtitles | من الصعب أن أبدو جميلة جدا وأشعر بسوء شديد, صحيح؟ |
É duro porque frequentemente não concebemos como o outro lado chegou a tais posições. | TED | الأمر صعب لأنه غالباً لا يمكننا الفهم بعمق كيف وصل الطرف الآخر إلى هذه المواقف. |
É duro os irmãos cortarem uma sepultura por permafrost. | Open Subtitles | إنه صعب على الأخوة أن يحفروا قبوراًَ في التربة المتجمدة |
É duro de evitar quando pensas que tudo é teu. | Open Subtitles | انه صعب لتتجنب عندما تظن ان كل شئ ملكك |
É duro sentirmo-nos em casa, quando é só uma casa temporária. | Open Subtitles | حسنا,من الصعب جعل نفسك مرتاحا عندما تكون اقامه مؤقته فقط |
Bem, É duro viver disso, lá isso é verdade. | Open Subtitles | أجل، إنه من الصعب كسب لقمة العيش بالتأكيد. |
É duro estarmos separados, depois juntos, depois separados, depois juntos, depois juntos, depois rejeitado pelos Marines e depois novamente juntos. | Open Subtitles | لا ، خذ العبره مني انا وهايلي انه من الصعب ان تكونوا معا ثم تنفصلوا ثم معا وتنفصلوا |
É duro para mim admiti-lo, porque sou uma consultora de preços. | TED | من الصعب علي الاعتراف لك بذلك لأنني مستشارة تسعير. |
Pois a ela não a fazem chorar não É duro Dor sentir | Open Subtitles | لذلك ، لن يستطيعوا ان يجعلوها تبكى ليس من الصعب ان تحزن |
Enquanto bem jovem for não É duro Dor sentir | Open Subtitles | لانها فتاة صغيرة فليس من الصعب ان تحزن |
É duro quando levam alguém com eles. | Open Subtitles | بالطبع، الأمر صعب عندما المتسابقين يتوفون و يقتلون معهم بعض الضحايا. |
Sei como isto É duro, mas já tudo foi tratado. | Open Subtitles | أعرف بأن الأمر صعب ذهنيا، ولكن تم الاعتناء بكل شيء. |
Eu sei que É duro, mas talvez haja alguma coisa que eu possa fazer para o tornar mais fácil. | Open Subtitles | انا أعلم,إنه صعب لكن ربما هناك شيء ما يمكنني فعله لأجعله أسهل |
Bem, ele É duro com os totós, mas bom de ver. | Open Subtitles | حسنا، انه صعب على المهووسين، وسهل على العينين |
É duro e engenhoso, mas... | Open Subtitles | انة قاسيُ وداهيةُ، لكن. |
Oh, Coo-coo. É duro para tu. Pobre rapariguinha perdida. | Open Subtitles | انه شاق عليك أيتها الفتاة المسكينة الضائعة |
Eu sei que É duro ter quatro filhos sem uma mulher, mas a minha bota é mais dura. | Open Subtitles | انظر.. أعلم أن الاعتناء بأربعة أطفال من دون امرأة أمر صعب. ولكن حذائي أصلب من هذا.. |
É duro, mas justo. Rapaz, vai com o senhor. | Open Subtitles | هذا قاسي لكنه عادل ياولد، اذهب مع الرجل |
O seu amigo disse que se separou agora, É duro, lamento. | Open Subtitles | صديقُك أخبرني أنكِ تواً إنفصلت عن زوجُكِ. متأسف، هذا قاسٍ. |
É duro quando tudo o que conhecemos afinal era uma mentira. | Open Subtitles | إنّه صعب عندما ظننت أنّ كلّ شيءٍ تعرفه إتّضح أنّه مُجرّد كذبة. |
- Senador, por favor, temo pelos cavalos. - Tens razão. Ele É duro a conduzi-los. | Open Subtitles | سيناتور أرجوك أنا قلق علي الخيول أنت محق إنه يقسو عليهم |
Eu sei que É duro. Apertem os joelhos. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه صعب و لكن باستطاعتكن تدبر هذا |
ESPECIALISTA EM BOBOS ARLEQUIM E PALHAÇOS DE RODEO Ser palhaço É duro, Krusty. | Open Subtitles | المهرجون يمرون بظروف صعبة يا (كروستي) |
É duro para uma pessoa saber que ela foi a única que escapou. | Open Subtitles | إنه لأمر صعب أن تعلم أنك الشخص الوحيد الذي بقي على قيد الحياة |
Julguei que compreendia. Sabe como aquilo É duro. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّك تتفهم أعني أنك تعرف كم هو صعب هذا |