JS: As que arrancamos. Dobrem. Dobrar é importante porque permite suspensão intersticial. | TED | ج. س: تمزق نفسها. طي. الطي مهم لأنه يسمح بتعليق خلالي. |
As variáveis perdedoras simplesmente não são muito úteis, e isto é importante porque, num mundo de recursos limitados, não queremos gastá-los em pessoas que tenham as mesmas necessidades. | TED | ومن لم يكن عمليّاً من المتغيرات، سيخسر وهذا مهم لأنه في عالم محدود الموارد، لا يجب هدرها على من لا يحتاجها. |
é importante porque diz-nos que qualquer objecto pode tornar-se um buraco negro. | TED | انه مهم لأنه يخبرنا بأن كل جسم بإمكانه أن يكون ثقباً أسوداً |
Em terceiro lugar, temos de poder criar e quebrar ligações químicas. Isto é importante porque a vida transforma recursos do meio ambiente em blocos de construção para se poder manter. | TED | ثالثاً، يجب أن نكون قادرين على صنع وتحطيم الروابط الكيميائية. وهذا مهم لأن الحياة تقوم بتحويل الموارد من البيئة إلى وحدات بنائية لتتمكن من الحفاظ على نفسها. |
é importante porque uma leitura errada dá azo a complicações e oportunidades. | TED | إنه مهم لأن القراءة الخاطئة تعطي فرصة للتعقيد |
Não é importante porque compramos componentes a um preço mais baixo, | TED | وهي ليست مهمة لأن بإمكانك شراء القطع بسعر أقل، حسنًا؟ |
Este processo é importante porque os nossos circuitos neuronais servem de guia a tudo o que fazemos. | TED | هذه العملية مهمة لأن ممراتنا العصبية هي بمثابة خريطة لكل ما نقوم به. |
O que é importante é que coincidam mais ou menos. é importante porque, se os nossos sentimentos coincidirem com a realidade, | TED | ما هو مهم هو أن يكونا عن الشئ نفسه. إنه مهم أن، تكون أحاسيسنا تطابق الحقيقة، |
Sabe, é importante, porque se há algo que está errado, temos que informar as autoridades. | Open Subtitles | اتعرف ، إنه مهم لأنه لو وجد أى خطأ نريد أن نكشفه للسلطات |
Também é importante. Porque sem ar, não vivemos. | Open Subtitles | هذا عمل مهم لأنه لا يمكننا العيش بدون هواء |
Não vou entrar em detalhes, mas foi uma descoberta importante e agora sabemos um bom bocado do assunto. É apenas uma parte, mas é importante porque são os neurónios que perdemos, se tivermos a doença de Parkinson e são também os neurónios que são sequestrados pels drogas ilícitas e isso faz sentido. | TED | لن أخوض في التفاصيل، لكنها اكتشاف مهم، ونحن نعرف القليل عنه، وهو جزء بسيط من النظام، لكنه مهم لأنه يمثّل تلك الخلايا العصبية التي تفقدها إذا أُصبت بمرض باركنسون، وهي أيضاً الخلايا العصبية التي تم اختطافها بأتمّ معنى الكلمة من قبل أيّ عقار مؤدّ للإدمان، وهذا منطقي. |
Todas estas curvas criam uma impressão de serpente. Isto é importante porque, antes da introdução das grandes religiões, os khmers, e pessoas no mundo inteiro, praticavam o animismo. | TED | كل هذه المنحنيات تشكل انطباع افعواني وهذا مهم لأنه قبل ادخال الديانات الرئيسية الخمير وكل الناس حول العالم مارسوا الأرواحية |
é importante porque pode, em teoria, ser usado para decifrar o sistema criptográfico público, conhecido como RSA. | Open Subtitles | أنه مهم لأنه , من الناحية النظرية يتخدم للكسر فى نطاق واسع بين القطاعين العام و الخاص "معروف بأسم "أر أسى إيه |
Preciso perguntar-te... porque é importante, porque poderá importar... | Open Subtitles | ...أحتاج أن أسألكِ لأنه مهم... ...لأنه قد يهم |
Isto é importante porque as plantas estão presas no solo. | TED | والآن فهذا مهم لأن النباتات ملتصقة بالأرض. |
Não é importante porque não vou fazer o que ele queria. | Open Subtitles | أنه ليس مهم لأن ذلك هو ما يريده وليس ما أريده, أنا لن افعل هذا |
O teatro é importante porque a democracia é importante. | TED | المسرح مهم لأن الديمقراطية مهمة. |
A forma como nos reunimos é importante, porque a forma como nos reunimos é a forma como vivemos. | TED | إن طريقة تجمعنا مهمة لأن هذه الطريقة تمثل أسلوبنا في العيش. |
Uma energia mais alta é importante porque, para as partículas, há uma correspondência entre energia e massa de partículas, e a massa é apenas um número colocado lá pela natureza. | TED | الآن ، الطاقة الأعلى مهمة لأن بالنسبة للجزيئات هناك تعادل بين الطاقه و كتلة الجسيم . و الكتلة هي مجرد رقم وجد من الطبيعة. |