Porque é isso que o sujeito astuto faz sob tortura. | Open Subtitles | لأن هذا ما يفعله الزملاء الماكرين تحت وطأة التعذيب. |
Bem, vamos procurar e ver se o nosso pai está aqui. é isso que o pai faz quando mãe não está por perto? | Open Subtitles | فلنرَ إن كان والدنا هنا هل هذا ما يفعله الآباء في غياب الأمّهات؟ |
E em segundo lugar, não é isso que o resto da porcaria do mundo faz? | Open Subtitles | وثانياً، أليس هذا ما يفعله بقيةُ العالم؟ |
é isso que o senhor é, um agente da lei? | Open Subtitles | اهذا ما انت عليه ؟ شرطي في القانون؟ |
é isso que o incomoda? | Open Subtitles | اهذا ما يزعجك ؟ |
é isso que o teu mestre quer que eu faça? | Open Subtitles | اهذا ما يريد سيدك ان تفعله؟ |
Deverá ter lugar no fim do mundo, pá. é isso que o torna diferente. | Open Subtitles | مفترض أن يحدث فى نهاية العالم هذا ما يجعله مختلفاً |
E de certa forma, é isso que o torna espiritual. | TED | وبشكل ما هذا ما يجعله روحانياً |
Não, Ted, estou sentado e a me tornar brando, porque é isso que o campeões fazem. | Open Subtitles | لا ، "تيد" أنا أجلس وأصبح ناعم لأن هذا ما يفعله الأبطال |
Mas é isso que o amor faz, certo? | Open Subtitles | لكن هذا ما يفعله الحب، أليس كذلك؟ |
Na verdade, é isso que o Walter e a Nina estão agora a fazer na Massive Dynamic. | Open Subtitles | في الواقع، هذا ما يفعله (والتر) و(نينا) الآن في (ماسيف دايناميك) |
Bonnie, é isso que o Silas faz. Não podemos permitir que se chegue novamente a ti. | Open Subtitles | (بوني)، هذا ما يفعله (سايلس) لا تسمحي له بالتخلل لعقلك مُجددًا |
E penso que é isso que o Rio está a fazer. | Open Subtitles | لذا أظن أن هذا ما يفعله ريو |
- Sim, é isso que o torna perfeito. | Open Subtitles | أجل، هذا ما يجعله جيداً في ما نريد. |
é isso que o torna valioso para nós. | Open Subtitles | هذا ما يجعله قيّما للغاية بالنسبة لنا |