As Miúdas Snobes dizem que não é justo que eu tenha de ir a todas as festas da turma apesar de não contribuirmos. | Open Subtitles | أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم |
Sim. é justo que também partilhes o risco financeiro. | Open Subtitles | نعم، من العدل أن تشاركينا المخاطر المالية أيضا |
Além disso, é justo que eu fique com a tiara, se ela o tem a si. | Open Subtitles | و بجانب ذلك، من العدل أن أحصل على طوقها الألماسي. لأنك ملكها كلك |
é justo que sendo a mais nova vice-presidente na empresa, vá ser a mãe mais velha no infantário? | Open Subtitles | هل من العدل ان اكون نائبة الرئيس الاصغر في شركتي سوف اكون الام الاكبر سنا في مرحلة ماقبل المدرسة |
é justo que o filho deva ver os resultados do trabalho do pai. | Open Subtitles | أنه من العدل ان يرى الأبن النتائج لعمل والدك |
Não é justo que eu tenha de vencer o tempo todo, é? | Open Subtitles | ليس من العدل أن أربح طوال الوقت، أليس كذلك؟ |
Não é justo que alguns nasçam pobres, e outros nasçam ricos. | Open Subtitles | ليس من العدل أن يولد أحدهم فقير والاخر غني |
Nenhum Avatar o faria. E não é justo que todos vós questionem a sua honra! | Open Subtitles | ،و لا أي آفاتار و ليس من العدل أن تشككوا في شرفه |
Não é justo que deixem opiniões que possam ter sobre mim fazer os meus filhos de vítimas. | Open Subtitles | ... ليس من العدل أن يدعوا بعض الآراء التي ربما قيلت عني تجعل أطفالي ضحايا |
Mas é justo que te diga que não sou uma pessoa boa, nem decente. | Open Subtitles | ولكن، من العدل أن أقول أنني لست جيدة أو محترمة |
Tenho o meu. é justo que tenhas o teu. | Open Subtitles | لدي ثداياي من العدل أن تملك الخاصان بك |
Mas não é justo que ela tenha de sofrer pelo o que eu fiz. | Open Subtitles | لكن ليس من العدل أن تعاني هي مما فعلته أنا |
Olha... eu acho que era justo que se vais ficar cá por uns tempos, é justo que nos digas o que se está a passar. | Open Subtitles | أعتقد أن من العدل إن كنت ستقيم هنا لبعض الوقت، من العدل أن تطلعنا على الأمر. |
Mas como o meu parceiro se foi, é justo que te livres também do teu. | Open Subtitles | لكن ربما منذ اصبح حيواني غير موجود انه من العدل أن نتخلص من رفيقك |
Porque é justo que eu e ele bebamos a mesma quantidade de água? | Open Subtitles | لماذا من العدل أن نشرب أنا و هو نفس كمية الماء؟ |
Não é justo que as dominicanas fiquem com o lugar à sombra no pátio. | Open Subtitles | أجل، ليس من العدل أن تحصل الدومينيكانيات على المنطقة المظللة من الباحة. |
Não é justo que possas alterar a tua altura, conforme te apeteça. | TED | ليس من العدل أن تغييري طولك كما شئت |
E não é justo que tenham efeitos secundários e eu não. | Open Subtitles | وايضا ليس من العدل ان تكون لديك اعراض جانبيه من العقار الذي صنعته والذي لم افعل |
-Não é justo que me leias assim. -Eu sei. | Open Subtitles | -ليس من العدل ان تقرأ ما بداخلى هكذا. |
Não é justo que digas isso dessa maneira. | Open Subtitles | ليس من العدل ان تقوليها هكذا |