ويكيبيديا

    "é lá que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هناك حيث
        
    • هو المكان الذي
        
    • هذا حيث
        
    • ذلك حيث
        
    • إنه المكان الذي
        
    • هناك المكان الذي
        
    É lá que és preciso. E sabes que tenho razão. Open Subtitles هناك حيث نحتاجك، بوبي و أنت تعلم أني محق
    Vamos às barbearias. É lá que falamos dos nossos problemas. Open Subtitles نذهب إلى محلات الحلاقة، هناك حيث نتحدث عن مشاكلنا
    Estamos todos interessados no futuro pois É lá que eu e você vamos passar o resto das nossas vidas. Open Subtitles جميعنا مهتمون بالمستقبل لأن هناك حيث سنمضي ما تبقى من حياتنا
    É claro, também dizem que É lá que as naves espaciais abastecem. Open Subtitles بالطبع. هم أيضاً يقولون أيضاً أن ذلك هو المكان الذي تذهب إليه سفن الفضاء للتزود بالوقود
    É lá que preciso que o apanhes. Quando roubares o camião, leva-o para o local combinado. Open Subtitles هذا حيث يجب أن تستولي عيها بمجرد الأستيلاء على الشاحنة
    É lá que temos de ir. Achas que consegues? Open Subtitles ذلك حيث يجب أن نذهب هل بالإمكان أن تعملة؟
    Ela mencionou a Câmara, É lá que a polícia se baseia em pequenas cidades como esta. Open Subtitles لقد ذكرت مبنى المدينة هناك حيث تستقر الشرطة في بلدة صغيرة كهذه
    É lá que os cartéis estavam a levar os americanos. Open Subtitles هناك حيث سمعت أن العصابات إختطفت أمريكيين.
    Não podemos ir para Oeste. É lá que vivem aquelas criaturas. Open Subtitles لا يمكننا الذهاب في الاتجاه الغربي هناك حيث تعيش مخلوقات الجمجمة
    É lá que a nossa irmã tem estado desde criança. Open Subtitles هناك حيث تواجدت شقيقتنا منذ أن كانت طفلة
    É lá que a vida social mais fervilha no inverno. Open Subtitles هناك حيث الحياة الاجتماعية في الشتاء
    Totalmente. E É lá que vai ficar. Open Subtitles تماما، كما تعلمين ، هناك حيث سيبقى
    Sabes, É lá que as coisas estão a acontecer neste momento, por isso... Open Subtitles تعرف , انه هناك حيث ...يجري الامر حقاً الآن , لذا
    É lá que viverei sozinho o resto dos meus dias. Open Subtitles هناك حيث سأعيش بقية حياتي في عزلة.
    E se ele me estiver a dizer que É lá que está a resposta para derrotar a Escuridão? Open Subtitles ماذا لو كان يقول أن هناك حيث توجد الإجابة لهزيمة "الظلام"؟
    É lá que fabricam o material do exosqueleto? Open Subtitles هل هناك حيث يصنعون الأطراف الصناعية؟
    É lá que têm droga e o que precisamos. Open Subtitles هذا هو المكان الذي حصلوا مخدر وما نحتاج إليه.
    É lá que há maridos. Espero que tenham metade da minha sorte. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تجدن فيه الأزواج أتمنى أن يحالفكن نصف حظي حتى
    É lá que o encontramos. Open Subtitles بلى, هذا حيث سنجده.
    É lá que atende os seus doentes, não é? Open Subtitles ذلك حيث تقابل مرضاك ، أليس كذلك؟
    É lá que ele vai viver de agora em diante. Open Subtitles إنه المكان الذي سوف يعيش فيه من الآن فصاعداً
    É lá que as pessoas fazem cocó. Open Subtitles هناك المكان الذي يصنع فيه الناس رقم إثنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد