Usar um laser não é muito diferente de uma resseção broncoscópica normal? | Open Subtitles | إذا فاستخدام الليرز لا يختلف كثيرا عن الاستئصال العادي بمنظار القصبات؟ |
Mas combater no deserto é muito diferente... de lutar numa selva fechada. | Open Subtitles | ولكن القتال في الصحراء يختلف كثيراً عن القتال في غابات الكانوبي |
Fica a 4 quarteirões. E este edifício é muito diferente. | Open Subtitles | إنّها على بعد أربع مبانٍ وهذا المبنى مختلف تماماً |
Porque o dinheiro é muito diferente antes de comermos. | Open Subtitles | لأن النقود شيء مختلف قبل و بعد الأكل |
Sei que a ideia de ser independente é muito diferente da forma como a tua mãe te educou... | Open Subtitles | اسمع أنا أعلم أن فكرة أن يكون الانسان مستقلاً تختلف تماماً عن الطريقة التي ربتك بها والدتك |
É um mundo que é muito diferente do nosso mundo do dia-a-dia, feito de biliões de átomos. | TED | وهو عالم يختلف كلياً عن عالمنا اليومي، مصنوع من تريليونات الذرات. |
A relação entre o Estado e a sociedade na China é muito diferente da do Ocidente. | TED | ان العلاقة بين الحكومة الصينية .. والمجتمع الصيني هي مختلفة جداً عن تلك التي في الغرب |
É difícil lá dentro, mas o mundo dos negócios não é muito diferente. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه أمر صعب جدا في هناك، ولكن في عالم الأعمال الامر لا يختلف كثيرا. |
Claro que gostamos dele, mas não é muito diferente de outro que temos para publicar e não queremos 2 livros com a mesma ideia. | Open Subtitles | اعني, من الواضح انه اعجبنا و لكنه لا يختلف كثيرا عن كتاب اخر نحن بصدد طباعته و نحن لا نريد كتابين بنفس الفكرة |
Não é muito diferente da Wikipedia, certo? | Open Subtitles | لا يختلف كثيرا عن ويكيبيديا، أليس كذلك؟ |
- Não é muito diferente da areia. - Sim. É mesmo como areia. | Open Subtitles | لا يختلف كثيراً عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى |
Posso citar o facto de que a máscara que ela usava não é muito diferente daquela que me andas a pedir para vestir? | Open Subtitles | أيُمكن أن أشير إلى حقيقة أنّ الزي الذي كانت ترتديه لا يختلف كثيراً عن ذاك الذي تطلب مني إرتداؤه؟ |
Entrar numa luta de bar quando se está na faculdade é muito diferente do que bater na namorada. | Open Subtitles | -لا المشاركة في شجار في حانة عندما يكون الشاب في الجامعة يختلف كثيراً عن ضربه صديقته |
Não desgosto dele, só não gosto dele, o que é muito diferente. | Open Subtitles | إنني لا أكره، إنني فقط لا أحبه وهو أمر مختلف تماماً |
Mas o comportamento da mosca da esquerda é muito diferente. | TED | لكن سلوك الذبابة التي على اليسار مختلف تماماً . |
Porque o dinheiro é muito diferente antes de comermos. | Open Subtitles | لأن النقود شيء مختلف قبل و بعد الأكل |
O parque é muito diferente de noite e de dia. | Open Subtitles | الحديقة تختلف تماماً بين النهار والليل |
E todo o espírito e atitude nessas escolas é muito diferente do que em escolas públicas normais. | TED | بينما الروح والموقف في هذه المدارس يختلف كلياً عن المدارس العامة العادية. |
Assim, é muito diferente de tecido para tecido. | TED | ولذلك فإن هذه العملية ستكون مختلفة جداً من نسيج إلى نسيج. |
O que é muito diferente do ambiente desarrumado, quente e barulhento | TED | وذلك يختلف تماماً عن الدفء، والفوضى، والبيئة الصاخبة للخلية الحية. |
Eu sou um adúltero. é muito diferente. | Open Subtitles | أنا عاهر، إنه مختلف جداً |
A minha história da minha infância na Nigéria é muito diferente da história que encontrei na prisão e eu não tinha linguagem para aquilo. | TED | و قصتي عن نيجيريا و أنا أكبر, مختلفة تماما عن القصة التي لاقيتها في السجن, و لم تكن لدي اللغة لأوصفها. |
Na verdade, isto não é muito diferente das competições. | Open Subtitles | في الحقيقة، هي لا تختلف كثيرًا عن المسابقات الرسمية. |
O que está acontecer na sua escola Não é muito diferente do que está acontecer em todo o país. | Open Subtitles | سيد " ماكى "، ما يحدث هنا فى مدرستك لا يختلف عما يحدث فى جميع أنحاء الدولة |
Não. Paguei o resgate. é muito diferente. | Open Subtitles | لا، بل دفعت فدية والأمر مختلف جدّاً |
Ela é muito diferente. | Open Subtitles | إنها مختلفة جدًا. |
Isto é muito diferente do que acabei de vos mostrar de Le Corbusier. | TED | وهذا هو مختلف تماما من الذي أريتكم إياه من لو كوربوزييه. |