Uma é o desejo de trabalhar pelo bem da humanidade, a longo prazo. | TED | الأول هو الرغبة في العمل لتحقيق مصلحة البشرية على المدى الطويل. |
O otimismo urgente é o desejo de agir de imediato para ultrapassar um obstáculo, aliado à certeza de que temos uma razoável esperança de êxito. | TED | التفائل العاجل هو الرغبة للعمل فوراً لمواجهة مشكلة، مصحوبة بالإيمان بأننا لدينا أمل كبير في النجاح. |
A única coisa a que estou a resistir é o desejo de vos bater. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أقاومه هو الرغبة الجامعة في أن أوسعكما ضرباً |
é o desejo do Imperador que nossa performance na coroação impressione a toda corte. | Open Subtitles | إنها أمنية الامبراطور إن أدائنا في التتويجِ يَجِبُ أَنْ يُعجبَ كامل أسرة الحاكمةِ |
- Sam, é o desejo de natal dele. | Open Subtitles | -سام. إنها أمنية الكريسماس |
A filósofa francesa Simone de Beauvoir propôs que o amor é o desejo de nos integrarmos com outro e que isso infunde as nossas vidas de significado. | TED | الفيلسوفة الفرنسية "سيمون دي بوفوار" اقترحت أن الحب هو الرغبة في الاندماج مع شخص آخر وأن ذلك ما يملأ حياتنا بالمعني. |
E o outro é o desejo de fazer algo empolgante. | TED | والآخر هو الرغبة في القيام بأمر مثير. |
O que vejo em ti... é o desejo de deixares a tua marca neste mundo. | Open Subtitles | ما أراه بكِ... هو الرغبة في وضع بصمة في هذا العالَم |
A coisa mais importante na vida é o desejo. | Open Subtitles | أهم شئ في الحية هو الرغبة |
é o desejo do Watari. | Open Subtitles | إنها أمنية واتاري . |