Mas o que eu pensei que achariam muito interessante é o facto de ela ter feito sexo, umas horas antes da morte. | Open Subtitles | ولكن ما ظننتُ أنّكِ قد تجدينه مثير للإهتمام حقاً هو حقيقة أنّها أقامت علاقة حميميّة قبل ساعات قليلة من وفاتها |
O que aqui observamos é o facto de Marc Chagall ser um artista judeu na Alemanha nazi. | TED | وبالطبع، ما ترونه هو حقيقة كون مارك شاغال فنانا يهوديا في ألمانيا النازية. |
Acho que o que é realmente alarmante é o facto de que toda esta pseudoespiritualidade está a ser vendida aos americanos em livros que têm menos conteúdo que um artigo num guia de TV. | Open Subtitles | وأعتقد أن ما في الواقع هو حقيقة ان كل هذا النوع من الروحانية الزائفة انه ان يرمى الى الأمريكان من الكتب الذي يشترونه |
é o facto de estar casada. | Open Subtitles | بل حقيقة أنها متزوجه. |
é o facto de ele me ir deixar. | Open Subtitles | بل حقيقة أنه سيتركني |
Mas, a prioridade aqui, cavalheiros, é o facto de que um homem atirou em mim. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن الأولوية هنا، السادة، هو حقيقة أن رجلا أطلق النار في وجهي. |
Para mim, é o facto de uma menina morrer atingida com a sua arma. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هو حقيقة أن فتاة صغيرة وقتل وقتل مع بندقيتك. |
Bom, no caso desta rapariga, o pormenor encantador é o facto de ela ter um corpo ridiculoso. | Open Subtitles | حسناً, في حالة هذه الفتاة ذلك التفصيل الساحر هو حقيقة أنها "تمتلك جسداً "مُثير جداً |
A única coisa que neste momento te mantém vivo, é o facto de que és o único capaz de resolver o problema que criaste. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيك حيًا الآن.. هو حقيقة أنك الوحيد القادر على إنهاء المشكلة التي أنشأتها |
A única coisa que os mantêm lá em baixo é o facto de ainda não terem comido todos os corpos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيهم هناك اسفلا هو حقيقة انهم لم يأكلو كل الجثث بعد |
E mais uma maravilha a ser celebrada é o facto de termos tecnologias de imagiologia que nos permitem agora entrar no cérebro humano e sermos capazes de fazer, por exemplo, o que estão a ver neste preciso momento. | TED | وتساؤل اخر للاعلان عنه هو حقيقة ان لدينا تقنيات التصوير التي تمكننا من الدخول الى عقل الانسان والتمكن من, على سبيل المثال ما ترونه الان |
O que é particularmente promissor é o facto de nos cenários em que os empresários trocavam em oposição ao foco combinado quando recebiam perguntas de prevenção recebiam notavelmente mais financiamento de ambos os conjuntos de participantes. | TED | ما هو واعد بشكل خاص هو حقيقة أن هذه السيناريوهات التي قام بها أصحاب الأعمال بالتبديل بين نقطة الاهتمام عندما تلقوا أسئلة وقاية تلقوا تمويلا أكثر من كلا المشتركين. |