Tudo foi feito pelo povo, para o povo, e esse é o poder da Internet. | TED | كل ما حدث كان من الناس إلى الناس وهذه هي قوة الإنترنت |
Para mim, isto é o poder dos SMS e o poder dos dados. | TED | هذه حقاً بانسبة إلي هي قوة الرسائل النصية وقوة البيانات. |
Este é o poder dos pequenos avanços quando se tenta resolver problemas sociais complexos. E quando se faz isso, não se deve tentar dizer às pessoas como se adaptarem. | TED | هذه هي قوة الدفع عند محاولة حل المشاكل الاجتماعية المعقدة، وعندما تتوصل للحل لا داعي لاعلام الآخرين للتأقلم |
E esse é o poder do anonimato. | TED | وهذه هي السلطة التي يفرضها إخفاء الهوية. |
Nós pensamos que isto pode ser — que isto é o poder de um novo paradigma. | TED | نحن نعتقد أن ذلك يمكن أن يكون – هذه هي القوة في النموذج الحديث. |
E se há uma coisa que o Cecil entende, é o poder. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء واحد والأعوريات فهم, انها السلطة. |
é o poder de Cristo que to ordena! | Open Subtitles | إنها قوّة السيد المسيح التي ترغمك! |
A riqueza é o poder. | Open Subtitles | الثروة هي القوه. |
Este é o poder da co-aprendizagem a criar o novo normal. | TED | هذا هو قوة الند للند في خلق الوضع الطبيعي الجديد. |
O que eu penso que é bem pior é o poder destrutivo do homem sobre o homem. | TED | والذي أعتقد انه الاسوء حتى الآن هو القوة المدمرة للإنسان إتجاه الإنسان الآخر |
Agora faço música e sei qual é o poder da música. | TED | لذا الآن أنا أغني وأعرف ما هي قوة الموسيقى. |
Este é o poder de agarrar nalguns dados, em mais outro pedaço de dados, juntá-los, e mostrar o resultado. | TED | هذه هي قوة أخذ قطعة واحدة من البيانات، وقطعة أخرى من البيانات، ووضعهم سوياً، وعرض النتائج. |
é o poder da narrativa visual. é o poder da dança. é o poder da música. O poder de não saber. | TED | هذه هي قوة السرد القصصي المرئي هذه القوة الكامنة في الرقص. هذه قوة الموسيقى. قوة عدم المعرفة. |
Bem, se isto é o... poder do pensamento positivo, eu,... gosto. | Open Subtitles | حسناً, إن كانت هذه هي قوة التفكير الايجابي, |
Este é o poder dos juros sociais. | TED | هذه هي قوة الفائدة الاجتماعية. |
Uma das grandes habilidades da Humanidade é o poder para mentir. | Open Subtitles | احدى اعظم قدرات الانسان هي قوة الكذب |
O controlo dos meios da força, seja pela polícia ou por milícias, é o poder na sua forma mais primária. | TED | التحكم في وسائل القوة سواء كانت في الشرطة أو الميليشيا، هي السلطة في مراحلها البدائية جدًا. |
Estas são as seis principais origens de poder, o que é o poder. | TED | هذه هي المصادر الرئيسية الستة للسلطة، وما هي السلطة. |
Porque simplesmente não sabem o que é o poder. | Open Subtitles | لأنهم ببساطة لا يعرفون ما هي السلطة |
O que mais temo é o poder com impunidade. | TED | وأشد مخاوفي هي القوة دون حساب أو عقاب |
é o poder e o milagre magnífico da espada que tens na mão que permitiu que nos encontrássemos de novo. | Open Subtitles | هي القوة المدهشة ..ومعجزة السيف الذي تحمله ، والذي مكننا من الإجتماع ثانية |
Não, é poder, é o poder que te interessa. | Open Subtitles | كلان انها السلطة هي التي تثير اهتمامك |
é o poder de Cristo que to ordena! | Open Subtitles | قوّة السيد المسيح ترغمك! |
Esse é o poder da comunidade! | Open Subtitles | هذه هي القوه من الوحده |
O que falha em compreender é o poder do ódio. | Open Subtitles | ما فشلت فى فهمة هو قوة الكراهية |
O que não é normal é o poder que deténs para matares três pessoas, terroristas, e tirar-lhes a vida num instante. | Open Subtitles | الشيئ الغير طبيعي هو القوة التي تملكها لتقتل ثلاثة أشخاص إرهابيين وتسلبهم حياتهم في لحظة |