A minha fé na bondade humana já não é o que era. | Open Subtitles | إيماني باللطف البشري لم يعد كما كان بالسابق |
Mas por mais que tentem, não podem reproduzir exactamente o percurso pois o gelo já não é o que era. | Open Subtitles | لكن بغض النظر عن جميع مجهوداتهم، لا يسعهم تمثيل المسير العظيم بحذافيره نظراً لإن الجليد لم يعد كما كان |
Mas ele já não é o que era. É paranoico e imprevisível. Não está apto a liderar. | Open Subtitles | لكنه لم يعد كما كان أنه مريض بجنون العظمة وغير مستقر ولا يلائمه أن يكون قائد |
15. A nostalgia já não é o que era | Open Subtitles | ما حصل في الماضي لم يعد كما كان |
Publicar já não é o que era antes, Oscar. | Open Subtitles | المشكلة أن النشر لم يعد كما كان من قبل |
Sinceramente, o mundo hoje não é o que era há alguns anos e ele não foi a parte culpada... | Open Subtitles | في الحقيقة العالم اليوم لم يعد كما كان قبل سنوات وهو لم يكن الطرف المذنب... |
A nostalgia já não é o que era! | Open Subtitles | ما حصل في الماضي لم يعد كما كان (هيكتور) |
- A vizinhança não é o que era, Jim. | Open Subtitles | -الحي لم يعد كما كان يا (جيم ) |