ويكيبيديا

    "é o tipo que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هو الرجل الذي
        
    • إنه الرجل الذي
        
    • هو الشخص الذي
        
    • ذلك الرجل الذي
        
    • انه الرجل الذي
        
    • أنت الرجل الذي
        
    • هذا الرجل الذي
        
    • هو الرجل الذى
        
    • أنت الشخص الذي
        
    • إنه الشخص الذي
        
    • إنّه الرجل الذي
        
    • هو ذلك الشخص الذي
        
    • هو الشخص الذى
        
    • هُو الرجل الذي
        
    • هذا الرجل اللذي
        
    Este não é o tipo que te estava a seguir? Open Subtitles أليس هذا هو الرجل الذي تقولين بأنه كان يلاحقكِ؟
    Meninas, este é o tipo que tornou tudo isto possível. Open Subtitles سيّداتي، ذلك هو الرجل الذي جعل كلّ هذا ممكناً.
    Teddy, este é que é o tipo que diz ter inventado o girar do chapéu. Open Subtitles تيدي، هذا هو الرجل الذي يدّعي أنه اخترع الدوران.
    é o tipo que te deu um murro no combate desta manhã. Open Subtitles إنه الرجل الذي لكمك بعد المباراة هذا الصباح
    Querida, este é o tipo que me apresentou ao Charles Bukowski. Open Subtitles عزيزتي ، هذا هو الشخص الذي عرفني بـ تشارلز بوكاوسكي.
    Quem é o tipo que veio cá há bocado? Open Subtitles من كان ذلك الرجل الذي اتى قبل قليل
    - Aqui está ele Este é o tipo que queira que conhecesses Open Subtitles ها هو ذا. هذا هو الرجل الذي أردت منك رؤيته.
    O Toy Maker é o tipo que deixou o avô inválido há quase 30 anos. Open Subtitles صانع الالعاب هو الرجل الذي وضع جدك في كرسي المعوقين قبل 30 سنة
    Aquele soutien vale mais de $8 milhões e este é o tipo que o desenhou. Open Subtitles هذا حمالة صغيرة يستحق أكثر من ثمانية ملايين دولار، وهذا هو الرجل الذي صمم عليه.
    - Ou melhor... - Quem é o tipo que andas a trair? Open Subtitles أو يجب أن أقول " من هو الرجل الذي خنتيه" ؟
    Somos velhos amigos. Este é o Marty. O Marty é o tipo que tu queres como professor de surf. Open Subtitles هذا مارتي ، مارتي هو الرجل الذي سيعلمك كيف تتجول
    Não é o tipo que vimos à entrada. Open Subtitles أليس ذلك هو الرجل الذي قابلنا عند المدخل؟
    é o tipo que me trouxe de volta à vida. Open Subtitles إنه الرجل الذي أعاد إليّ الرغبة في العيش مرة أخرى
    é o tipo que raptou o filho do Horatio. Open Subtitles " إنه الرجل الذي أختطف إبن " هوريشيو
    Este é o tipo que representa as outras famílias. Open Subtitles هذا هو الشخص الذي سيقوم بتمثيل باقي العائلات
    O único filho da mãe de que se lembra de o ter chateado é o tipo que o encontrou. Open Subtitles يتذكّر فقط مضايفته من ذلك الرجل الذي عثر عليه
    É ele. é o tipo que vive com a minha mãe. Open Subtitles انه هو انه الرجل الذي يعيش مع امي
    Espere, você é o tipo que fingiu ser uma mensagem gravada. Open Subtitles انتظر لحظه , أنت الرجل الذي ادعي انه رسالة مسجلة
    Se este é o tipo que ganhou, quem é o que perdeu? Open Subtitles إذًا ، إذا كان هذا الرجل الذي فاز، فمن خسر إذًا؟
    é o tipo que está em nossa casa a imitar um famoso comediante que é da mesma raça que o outro comediante famoso que é o vosso pai biológico. Open Subtitles هو الرجل الذى يعيش ببيتك يقوم بتقليد ممثلين كوميدين مشهورين و الذى يقلد ممثل كومدى مشهور آخر
    é o tipo que tem a loja de ferragens na Pacific. Open Subtitles أنت الشخص الذي يملك متجر الأجهزة في "باسيفيك"
    Sei que é o tipo que vi em frente ao restaurante. Open Subtitles أنا أعلم إنه الشخص الذي رأيته خارج المطعم
    é o tipo que anda atrás de mim. Open Subtitles إنّه الرجل الذي ظلّ يلاحقني.
    Sabem quem é o tipo que irritaram? Open Subtitles هل تعلمين من هو ذلك الشخص الذي ورطي نفسك معه؟
    é o tipo que a polícia procura, o assassino da gravata. Open Subtitles إنه هو الشخص الذى يبحث عنه البوليس ألا ترين ؟ إنه قاتل ربطات العنق
    é o tipo que tinha um caso com ela. Open Subtitles هذا هُو الرجل الذي كانت تُقيم علاقة غراميّة معه.
    Acho que é o tipo que eu vi no Stitch. Open Subtitles أعتقد بأن هذا الرجل اللذي شاهدته بعملية الغرز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد