| Um aumento dos anúncios é... bem, na verdade É parte da equação para... eu atingir o resultado que os meus chefes querem. | Open Subtitles | هذا غير مطهو. ..الزيادة في صفحات الإعلانات.. حسناً، إنه جزء من المعادلة الصعبة |
| É parte da punição por tentar controlar o mundo. | Open Subtitles | إنه جزء من عقابه لمحاولته إخضاع العالم |
| Até o metal É parte da Terra que foi purificada e refinada. | Open Subtitles | أربعة أجزاء من نفس الشيء كله حتى المعدن هو جزء من الأرض والذي تنقى وتصفى |
| A ajuda É parte da solução. Mas o que mais fizeram? | TED | المساعدات هي جزء من الحل. لكن ماذا فعلت أيضاً ؟ |
| É parte da fantasia que a tua mente criou para aliviar a culpa pela morte de Kayleigh Miller. | Open Subtitles | لم توجد ابدا انها جزء من العالم الخيالي الذي صنعته لاحساسك بالذنب نحو قتل كيلي ميلر |
| Aliás, É parte da inspiração para o "Planeta Vazio". | Open Subtitles | فى الواقع، انه جزء من الهام " كوكب خالى " |
| Ele É parte da nossa "ohana". | Open Subtitles | أنه جزء من عائلتنا. |
| A política de fronteira aberta da administração Bush e a decisão de ignorar o reforço das leis de imigração do país É parte da sua agenda. | Open Subtitles | سياسة حدودِ إدارة بوشَ المفتوحةَ وقراره بإهْمال تنفيذِ قوانين الهجرةِ بهذه البلادِ .هو جزءُ من جدول أعمال موسع |
| É parte da actuação, ou estão realmente feridos? | Open Subtitles | هل هذا جزء من المسرحية ام انهم سيتعرضون للأذى فعلاً |
| Vamos, meu. É parte da aventura. | Open Subtitles | هيّا يا رجل .إنه جزء من المغامرة |
| É parte da cura, acho eu. | Open Subtitles | إنه جزء من العلاج علي ما أظنه. |
| Vá lá, ele É parte da família. | Open Subtitles | هيا.. إنه جزء من العائلة |
| A paralisia induzida É parte da fantasia. | Open Subtitles | هذا الشلل الذي يولده الدواء هو جزء من الخيال |
| Isso É parte da resposta à outra pergunta. | Open Subtitles | هذا هو جزء من الإجابة على . السؤال الآخر الذى تفكرون به جميعكم |
| mas o esforço É parte da vida... | Open Subtitles | ولكن الكفاح هو جزء من الحياة |
| porque é muito antigo. A rugosidade É parte da vida humana desde sempre. Autores antigos escreveram sobre ela. | TED | الخشونة هي جزء من حياة الإنسان منذ الأزل وإلى الأبد. ولقد كتب المؤلّفون القدماء حول هذا الموضوع. |
| A natureza É parte da vida comum. | Open Subtitles | الطبيعة هي جزء من الحياة العادية |
| Estás a dizer-me que a Geothrive É parte da Roman, Inc.? | Open Subtitles | أتخبرني أن شركة "جيو ثرايف" هي جزء من مؤسسات (رومان) ؟ |
| - É parte da maldição. - Somos amaldiçoadas? | Open Subtitles | على الاقل اثنا عشر مره انها جزء من لعنتكن |
| É parte da rotina em dias de espectáculo. | Open Subtitles | انه جزء من روتينه في أيام العرض |
| É parte da emoção. | Open Subtitles | أنه جزء من الإثارة |
| Cada movimento teu É parte da nossa história. | Open Subtitles | كُلّ حرّكة تَْعملُها جزءُ من قصّتِكَ. |
| Isto É parte da visita guiada? | Open Subtitles | هل هذا جزء من الجولة السياحية؟ |