ويكيبيديا

    "é por causa do que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا بسبب ما
        
    • أهذا بسبب ما
        
    • بخصوص ما
        
    • هو بسبب ما
        
    Isto É por causa do que eu disse ontem, não é? Open Subtitles هذا بسبب ما قلتَه الليلة الماضية , أليس كذلك ؟
    Se isto É por causa do que assinei, não contei a ninguém. Open Subtitles حسناً، إن كان هذا بسبب ما أمضيت عليه فأنا لم أخبر أحد
    Querida, se É por causa do que disse no carro, desculpa. Open Subtitles عزيزتي إن كان هذا بسبب ما قلته في السيارة أنا آسفة
    Isto É por causa do que eu toquei ontem à noite? Open Subtitles أهذا بسبب ما قمت بعزفه البارحة ؟
    Isto É por causa do que aconteceu entre ti e a Stella? Open Subtitles أهذا بسبب ما حدث بينك و بين ستيلا ؟
    Se isto É por causa do que aconteceu ontem à noite, vou dizer-lhe o que disse ao Bobby, o meu chefe chato. Open Subtitles هل ذلك بخصوص ما حدث الليلة الماضية سوف اخبرك بما اخبرت بة بوبى, رئيسى
    Tudo o que estas a acusar-me agora É por causa do que o teu pai fez contigo, e precisas de lidar com isso, Bonnie. Open Subtitles كل شيء تقولينه لي الآن هو بسبب ما فعله والدك لك (وفي الأخير عليك أن تتعاملي مع هذا (بوني
    Isto É por causa do que fizeste com a minha nota? Open Subtitles هل هذا بسبب ما فعلته بدرجاتي ؟
    É por causa do que aconteceu com Matthew, certo? Open Subtitles هذا بسبب ما حدث لـ " ماثيو " أليس كذلك ؟
    Muito bem, isto É por causa do que aconteceu quando estávamos a jogar ao chuta a lata? Open Subtitles -حسنًا، هل هذا بسبب ما حدث عندما كنا نلعب ركل العلبة؟
    É por causa do que a tua mãe disse? Open Subtitles هذا بسبب ما قالته أمك ؟
    É por causa do que aconteceu à Sra. Grant. Open Subtitles هذا بسبب ما حدث للسيدة غرانت
    Eu sei, É por causa do que fiz. Open Subtitles أعلم هذا , بسبب ما فعلت
    Se É por causa do que o Miles disse... Open Subtitles انظري، إن كان هذا بسبب ما قاله (مايلز)...
    É por causa do que houve com a miúda? Open Subtitles أهذا بسبب ما حدث لتلك الفتاه؟
    Isso é... por causa do que sucedeu na ilha? Open Subtitles أهذا بسبب ما حدث على الجزيرة؟
    É por causa do que aconteceu quando ela veio para o jantar? Open Subtitles أهذا ... بسبب ما حدث عندما أتت للعشاء ؟
    É por causa do que aconteceu à tua mãe? Open Subtitles أهذا بسبب ما حدث لوالدتك؟
    Isto não É por causa do que aconteceu na escola, certo? Open Subtitles هذا بخصوص ما حدث في المدرسه أليس كذلك ؟
    Isto É por causa do que eu disse à cerca de nós dois dormirmos juntos? Open Subtitles هل هذا بخصوص ما قلته عن نومنا معاً؟
    Tudo o que estão a fazer agora É por causa do que fizeste. Open Subtitles هو بسبب ما فعلتَه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد