ويكيبيديا

    "é por isso que tens de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لهذا يجب أن
        
    • لهذا عليك أن
        
    • لهذا السبب عليك أن
        
    • لهذا عليكِ
        
    • ولهذا يجب أن
        
    - É por isso que tens de te despachar. Open Subtitles ـ إنه اليوم ـ لهذا يجب أن تسرع
    Não, claro que não. É por isso que tens de enfrentar essas pessoas. Open Subtitles لا, لهذا يجب أن تدافعي عن نفسك من هؤلاء الأشخاص
    É por isso que tens de permanecer no governo, para influenciar as coisas. Open Subtitles لهذا يجب أن تبقى في الحكومة لكي تأثر على الأمور
    É por isso que tens de continuar e encontrar o filho da mãe que a tirou de ti. Open Subtitles لهذا عليك أن تستمر و تجد السافل الذي انتزعها منك
    - É por isso que tens de arranjar Cubanos verdadeiros ! Open Subtitles لهذا عليك أن تحظى بكوبيين حقيقيين.
    - É por isso que tens de ser discreto. Open Subtitles و لهذا السبب عليك أن تبقى متماسكاً, حسناً؟
    É por isso que tens de descobrir depressa o verdadeiro assassino. Open Subtitles لهذا عليكِ إيجاد القاتل الحقيقي بسرعة
    - Sim. É por isso que tens de continuar viva. Open Subtitles ولهذا يجب أن تظلي على قيد الحياة
    Alguém que abra a porta entre universos, e se o encontrarem, não haverá nada que os pare. É por isso que tens de o encontrar primeiro. Open Subtitles وإن وجدوه، فلا يمكن ردعهم، لهذا يجب أن تجديه أنتِ أولاً.
    E se o encontrarem, não vai haver nada que os pare, e É por isso que tens de o encontrar primeiro. Open Subtitles وإن وجدوه، فلا يمكن ردعهم، لهذا يجب أن تجديه أنتِ أولاً.
    É por isso que tens de me deixar fazer o meu trabalho e manter esta cidade segura. Open Subtitles لهذا يجب أن تتركيني أقوم بعملي في حماية هذه البلدة.
    É por isso que tens de me ajudar a descobrir quem é a fuga. Open Subtitles لهذا يجب أن تساعدني في معرفة الخائن الحقيقي
    É por isso que tens de fazer este trabalho! Open Subtitles لهذا يجب أن تقومي بهذا
    É por isso que tens de ficar quieta. Open Subtitles لهذا يجب أن تبرحي مكانكِ
    É por isso que tens de ir ao baile esta noite. Open Subtitles لهذا عليك أن تأتي إلى الحفلة الليلة ! والوقوف بجانبي !
    E É por isso que tens de agir como se ele mandasse. Open Subtitles و لهذا عليك أن تجعله يشعر
    Hospital Psiquiátrico. É por isso que tens de fazer amigos com pessoas certas. É por isso que tens de fazer amigos com pessoas certas. Open Subtitles لهذا السبب عليك أن تعمل صداقات من الاشخاص المناسبيين.
    É por isso que tens de fazer o que puderes para não falares enquanto humanamente possível. Open Subtitles لهذا السبب عليك أن تبذل قصارى جهدك لكي لا تتكلم بقدر ما يستطيع الإنسان الصمود
    O Russel há de vir atrás de ti. E É por isso que tens de vir ficar em minha casa. Open Subtitles (راسل) سيسعي خلفكِ، لهذا عليكِ المجيء للإقامة عندي.
    É por isso que tens de fazer isto antes de eu chegar. Nesse caso, posso dizer ao Percy... Open Subtitles لهذا عليكِ إنهاء الأمر، قبل أن أظهر حينّها، سأقول لـ(بيرسي)...
    É por isso que tens de escolher, Mike. Open Subtitles ولهذا يجب أن تختار يا "مايك"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد