Está bem, não faz sentido que seja uma armadilha, e É precisamente por isso que deve ser uma. | Open Subtitles | حسناً، ليس من المنطقي مطلقاً ان يكون ذلك فخ وهذا هو بالضبط ما يجعل منه فخاً |
localizado por baixo. É precisamente isso que provoca a distorção da minha imagem visual. | TED | وهذا هو بالضبط ما يسبب تشويه صورتي المرئية |
É precisamente isso que não temos. | Open Subtitles | حسناً .. هذا هو بالضبط ما لا نملكه ، يا دكتور |
É precisamente por isto que deve ser permitido ao Dr. Zuwanie falar. | Open Subtitles | هذا بالضبط هو سبب أننا يجب أن نسمح للدكتور زوانى بالحديث |
E É precisamente essa frustração que domina o actual estado de espírito dessa mulher. | Open Subtitles | وهذا الاحباط بالضبط هو الذي يسيطرعلى حالتها الذهنية الراهنة |
Mas É precisamente a capacidade de chegar a acordo que torna um homem nobre. | Open Subtitles | لكنها القدرة على المساومة هي بالضبط ماتجعل الرجل سيدا |
É precisamente por isto que não devemos mentir. | Open Subtitles | ترى؟ هذا هو بالضبط السبب يجب أن لا يكذب. |
É precisamente o que não quero. | Open Subtitles | لا، وهذا هو بالضبط ما أنا لا أريد. الحفل يبقى حول أبي. |
O verdadeiro dever de um homem é proteger a sua família, e, É precisamente aquilo que o teu pai está a tentar fazer. | Open Subtitles | رجل واجب الحقيقي هو لحماية عائلته، وهذا هو بالضبط ما والدك يحاول القيام به. |
Mas eu tenciono lutar até à morte, pois É precisamente isso que será necessário. | Open Subtitles | لكن في سبيل هدفي سأقاتل حتى الموت لأن هذا هو بالضبط ما يتطلبه الأمر |
É precisamente isto que nos oferece uma oportunidade única, porque este minúsculo tamanho permite-nos pôr a luz onde quer que precisemos dela. | TED | وهذا هو بالضبط ما يتيح لنا فرصة فريدة من نوعها ، لأن هذا الحجم ، صغير جداً جداً يسمح لنا أن نضع الضوء أينما كنا حقا في حاجة إليه |
É precisamente este tipo de situação social... | Open Subtitles | هذا هو بالضبط هذا النوع من الوضع الاجتماعي... |
É precisamente o que ele me faz. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما يفعله لي. |
É, precisamente, disso que tenho medo. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما أخشاه |
É precisamente essa pergunta que a Constituição exige que este Gabinete responda. | Open Subtitles | هذا بالضبط هو السؤال الذى يطلب الدستور أن يجيب عليه هذا المجلس |
É precisamente por isso que não te peço para o matares. | Open Subtitles | هذا بالضبط هو السبب الذي لن يجعلني أطلب منك أن تقتله |
Porque este é, precisamente, o tipo de parceiro que irão querer ao vosso lado, nos momentos de crise. | Open Subtitles | لأن ذلك بالضبط هو نوع الشريك الذي تريدونه إلى جانبكم وقت التزعزع |
É precisamente esse tipo de solução que precisamos neste momento. | Open Subtitles | ذلك بالضبط هو نوع الحلول التي نحتاجها الآن |
É precisamente o que queria dizer. | Open Subtitles | هذا بالضبط هو ما أعنيه |
E É precisamente sobre "pagar" que nos fala a história deles. | Open Subtitles | و هي بالضبط الفاتورة التي تدور حولها قصتهم |
Alguma vez te ocorreu que o poder sombrio que ganhámos É precisamente aquele que vocês acham que podem expulsar de vocês? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك أبدًا أن قوة الظلام التي نكتسبها هي بالضبط تلك التي تعتقد أنك يمكن أن تطردها من نفسك؟ |
É precisamente essa sua abrangência que cremos ser a nossa maior ameaça. | Open Subtitles | هذه الشمولية هي بالضبط ما نعتقد أنه أعظم تهديد لنا . |