Mas o que é ainda melhor, é que esta tecnologia já não está reservada às organizações endinheiradas. | TED | ولكن، تعلمون، الأخبار الأفضل هي أن هذه التكنولوجيا لم تعد محجوزة للشركات الغنية. |
Mas a dura realidade é que esta planta, em especial, é considerada vulnerável no seu "habitat" natural. | TED | لكن الحقيقة المرة هي أن هذه النبتة الفريدة هي في الواقع تعتبر من بين النباتات المهددة في موطنها الطبيعي. |
Não estou a dizer que isso é fácil. Tenho a certeza de que muitos de vocês se enganaram sobre com quem queriam ligar-se. Mas o que eu quero sugerir é que esta é uma oportunidade. | TED | وانا لا اقول أن هذا بالأمر السهل، وأنا متأكدة أن العديد منكم قد قاموا بالخطوة الخاطئة عن الذين أرادوا أن يتواصلوا معهم، ولكن ما أريد أن اقترحه هو أن هذه فرصة |
Mas a verdade é que esta forma de vida estranha e lenta pode ter as respostas para alguns dos maiores mistérios da vida na Terra. | TED | ولكنّ الواقع هو أن هذه الحياة العجيبة البطيئة ربما عندها أجوبة على بعض أعظم الألغاز المتعلقة بالحياة على كوكب الأرض. |
O incrível disto é que esta estrela nunca teria sido encontrada por computadores, porque eles não estavam a procurar uma coisa assim. | TED | ما هو مدهش بالنسبه إليّ هو أن هذا النجم لم يتم العثور عليه من قبل الحواسيب لأننا لم نكن نبحثُ عن شيء من هذا القبيل. |
O que sabemos, o que comprovamos, é que esta conversa precisa de acontecer hoje, não na próxima semana, não no próximo ano. | TED | ما نعرفه، ما أثبتناه، هو أن هذا الحديث يجب أن يحدث اليوم، ليس الأسبوع المقبل، ولا العام المقبل. |
A tragédia é que esta doença ainda hoje é generalizada naquela área. | TED | وتتمثل المأساة أن هذا المرض لا زال متفشيًا في هذه المنطقة إلى اليوم. |
A realidade é que esta questão é demasiado importante para ser deixada aos políticos e às Nações Unidas. | TED | والحقيقة هي أن هذه المسألة هي أهم من ذلك بكثير لتترك للسياسيين وللأمم المتحدة. |
A ideia é que esta reapropriação da esfera pessoal não é extremamente bem sucedida em todas as instituições. | TED | النقطة المهمة هي أن هذه الإستعادة للصعيد الشخصي ليست ناجحة بشدة مع كل المؤسسات. |
Vai sempre haver uma última coisa contigo, mas a verdade é... que esta já não é a tua vida. | Open Subtitles | ستكون هناك دائما شيء للمرة الأخيرة لكن الحقيقة هي أن هذه ليست حياتك بعد الآن |
E a boa notícia é que esta deve durar por mais 50 mil anos. | Open Subtitles | و الأخبار الجيدة هي أن هذه الفترة ستمتد لخمسين ألف سنة أخرى. |
A verdade nua e crua é que... esta Administração acaba de sofrer algumas perdas terríveis, e precisamos de ajuda. | Open Subtitles | إن الحقيقة المرة هي... أن هذه الإدارة عانت بعض الخسائر الفظيعة ونحتاج للمساعدة |
(Risos) Mas a questão é que esta tecnologia nos permitiu começar a estudar a neurociência nas pessoas. | TED | (ضحك) لكن في الحقيقة، النقطة هي أن هذه التكنولوجيا مكنتنا من البدء بدراسه علم الأعصاب لدى الأفراد. |
Pensei muito nesta questão, mas o que eu quero dizer é que esta história | TED | لقد فكرتُ في هذه المسألة كثيراً، ولكن ما أردتُ قوله هو أن هذه القصة لا تتعلق بباتريك فحسب. |
O ponto fulcral é que esta tecnologia é paga pelos contribuintes americanos... | Open Subtitles | الموضوع الحقيقي هنا هو أن هذه التكنلوجيا تم الدفع لها من قِبل دافعي الضرائب الأمريكيون |
Aquilo que nenhum de vocês nunca compreendeu é que esta cidade não tem a ver com indivíduos. | Open Subtitles | ما لمْ تفهمانه هو أن هذه البلدة لا تدور حول فردٍ واحد |
Para mim, o incrível é que esta experiência, que é muito emotiva e quase física, é uma coisa que pode ser cuidadosamente concebida. | TED | وما هو مذهلٌ بالنسبة لي هو أن هذه التجربة، التي هي مؤثرة جدًا ونوع من المادة تقريبًا، هي بمثابة شيء يمكن تصميمه بعناية. |
Uma forma realmente incompreensível é que esta é uma oportunidade única para eles. | Open Subtitles | ولكن بطريقة مبهمة تماماً... هو أن هذه فرصة واحدة فى العُمر بالنسبة لهم |
O que vos pode surpreender é que esta tendência continue mesmo no setor empresarial. | TED | الشيء الذي قد يثير دهشتك هو أن هذا التوجّه مستفحل حتى في مجال ريادة الأعمال. |
O importante é que esta multidão furiosa, e todos os sarilhos em que estás metido, isso pode desaparecer. | Open Subtitles | كل ما في الأمر , هو أن هذا الحشد الغاضب و هذه المشكلة التي أنت واقع بها جميعهم قد يختفون |
General, tudo o que sei é que esta infecção se espalha. | Open Subtitles | العام، كل ما أعرفه هو أن هذا المرض ينتشر . |
O interessante — e o trágico — é que esta diversidade está a perder-se. | TED | لكن المثير في الموضوع أو المأساة أن هذا التنوع فقدناه |