A boa notícia da velha guarda é que estes meninos são imunes a PEM e bloqueios eletrônicos. | Open Subtitles | الخبر الجيد في إستخدام الأجهزة الكلاسيكية هو أن هذه الأجهزة منيعة للنبضات الكهرومغاطيسية والتشويش الإلكتروني. |
O problema é que estes são vícios de estímulo. | TED | المشكل هو أن هذه إدمانات إستثارية مؤقتة. |
A verdade é que estes projetos são sobretudo pontuais, são projetos de "boutique", que não são fáceis de reproduzir a uma escala mundial. | TED | لكن الواقع هو أن هذه مشاريع تنفذ لمرة واحدة مشاريع فريدة، ليس من السهل إعادة تصنيعها على مستوى عالمي. |
O mais preocupante, no entanto, é que estes ataques cardíacos silenciosos correspondem a quase 45% do total de ataques cardíacos. | TED | لكن الأكثر إثارة للقلق، هو أن هذه النوبات القلبية الصامتة تشكل 45 بالمائة من كل النوبات القلبية. |
E estou... estou, é que estes perfis são como anúncios de namoro online para sémen. | Open Subtitles | أنا أفعل ... أنا كذلك الأمر هو أن هذه الملفات كالمواعدة الالكترونية من أجل السائل المنوي |
Mas o que nunca vos diriam é que estes negócios são uma fachada e que os irmãos Rodríguez são os segundos maiores traficantes de cocaína do mundo. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي لن يعلنان عنه أبداً هو أن هذه الأعمال هي واجهة وأن الأخوان رودريغيز كانا ثاني أكبر موزعي الكوكايين في العالم |
O mais triste é que estes chimpanzés que talvez nos tenham ensinado, mais do que qualquer outra criatura, um pouco de humildade, estão a desaparecer muito depressa na natureza. | TED | لهذا، الأمر المحزن هو أن هذه الشمبانزي -- التي من المحتمل علمتنا، أكثر من أي مخلوق آخر، قليلا من التواضع -- في الحياة البرية، تختفي بصورة سريعة جداً. |