É tão difícil desistir daquilo que mais gostamos. Já sei! | Open Subtitles | انه من الصعب ان تقلع عن احب الاشياء اليك |
É tão difícil arranjar boas pessoas pobres hoje em dia. | Open Subtitles | من الصعب أن تجد أناسا فقراء طيبين هذه الأيام |
Queria contar-lhes pessoalmente. Por que É tão difícil entenderes isso? | Open Subtitles | أردت أن أعلمهمـا شخصيـا لمـا يصعب عليك فهم هـذا ؟ |
É tão difícil ser alguém que as pessoas não esquecem! | Open Subtitles | صعب جداً ان اكون شخصٌ ما الناس لا تسامحه |
Não É tão difícil ir embora, sabe? Seguir em frente. | Open Subtitles | ليس الرحيل بهذه الصعوبة تعرفين , فقط لنمضي قدما |
É tão difícil encontrar bons carregadores de palanquim hoje em dia... | Open Subtitles | أصبح من الصعب إيجاد حاملين جيدين للسرداق الملكي هذه الأيام |
E como nesta prisão É tão difícil arranjar visitas. | Open Subtitles | من الصعب الحصول على تصريح زيارة بهذا السجن |
Por que é que É tão difícil ser amigo de um ex? | Open Subtitles | لماذا هو من الصعب جداً أن نكون أصدقاء مع أخلاءنا السابقين؟ |
Porque É tão difícil admitir a nossa própria falibilidade. | TED | أنا أعي انه من الصعب ان نعترف بفشلنا وقلة علمنا |
E se é este o caso, como é que É tão difícil matar uma cidade? | TED | وان كان الامر كذلك لماذا إذا من الصعب جداً قتل مدينة ؟ |
Eu quero a minha maldita vida de volta. É tão difícil de perceber isso? | Open Subtitles | أريد إستعادة حياتي،أديل أهذا شيء يصعب فهمه؟ |
Ele não é muito giro, mas É tão difícil encontrar um que queira ter uma família. | Open Subtitles | لا بأس بمنظره ولكن يصعب العثور على من يريد تكوين أسرة |
Receio que tenha de fazer um desfile no próximo mês, mas É tão difícil organizar aquelas bestas malditas. | Open Subtitles | أخشى أنه يجب أن أقيم حفلاً الشهر القادم و هم وحوش يصعب تنظيمهم |
Não posso ficar do lado de fora. É tão difícil. | Open Subtitles | لا يمكنني الاستمرار في البقاء مطروداً الأمر صعب جداً |
Não sei porque É tão difícil, eu mal a conheço. | Open Subtitles | ،لا أعرف لماذا هذا صعب جداً أنا بالكاد أعرفها |
- Funcionou! Caramba, copiar É tão difícil. - Alguém tem perguntas? | Open Subtitles | لقد نجحت النقل صعب جداً هل هناك أي سؤال ؟ |
Só vamos achar esses putos e matá-los. Porra, não É tão difícil. Desde que não tenha gente perto. | Open Subtitles | ولأن فلنجد أولئك الحقيرين وحسب تبا, ليس الأمر بهذه الصعوبة |
Até as prostitutas e os homosexuais, mas É tão difícil. | Open Subtitles | حتى العاهرات والشواذ جنسيا ولكن هذا أمر صعب جدا. |
Uma das razões por que É tão difícil discordar produtivamente é porque nos apegamos às nossas ideias. | TED | أحد أسباب صعوبة اختلافنا على نحو مُثمِر هو لأننا نصبح متعصبين جداً لأرائنا. |
Trudy... É tão difícil. | Open Subtitles | ترودي... هو صعبُ جداً. |
Realmente não É tão difícil. | Open Subtitles | كان بإمكانك تمشية الكلب إنه ليس أمرا صعب لهذه الدرجة |
É tão difícil como ver o padrão no meio da audiência. | TED | انه من الصعب أن ترى النمط وانت في وسط الجمهور، انه صعب ان ترى نمط هذا. |
É tão difícil envolver as pessoas na política quando as mesmas acreditam que o que realmente interessa é onde elas se encontram. | TED | ومن الصعب جدا إشراك الناس في السياسة عندما يعتقدون أن المهم فعلا هو موقفهم الشخصي من الأمور. |
Há um segundo problema que é capaz de nos ser ainda mais familiar como pais e professores e casais, e romancistas. que é, "Porque é que É tão difícil "saber o que outra pessoa deseja ou em que acredita?" | TED | هناك مشكلة ثانية ربّما نحن معتادون عليها كآباء و مدرّسين و زوجات، و روائيّون . الذي هي ، لماذا هو صعب جدًّا أن تعرف ما يريده شخص ما آخر أو ما يؤمن به ؟ " |
Bem, é... não É tão difícil assim que depois acaba. | Open Subtitles | حسناً، إنّه... لن يكون الأمر صعب للغاية بمُجرّد أنْ ينتهي أخيراً. |
Não É tão difícil cantar nú | Open Subtitles | يا فتاة, الأمر ليس صعبا لأغنيها و أنا عارِ |
A natureza complexa deste mundo misterioso É tão difícil de dominar, que as lições de vida têm de começar cedo. | Open Subtitles | صعبٌ جدا ً قهرُ هذه الطبيعة المُعقَّدة لهذا العالم الغامض على الدروس أن تبدأ مُبكرا ً |