É tão raro ter convidados que é importante que se sintam à vontade. | Open Subtitles | نادرا ما يكون لدى ضيوف لذلك يجب ان تشعرى بالترحاب فى بيتى |
É tão raro conhecer um homem de lazer. | Open Subtitles | نادرا ما يتسنى لى لقاء رجل مرتاح البال. |
Mas o Matthew estava tão determinado e É tão raro ele teimar em alguma coisa, que achei que devia ceder. | Open Subtitles | لكن ماثيو كان مصمما بشدة وإنه من النادر جدا أن يعزم على شيء ما لهذا شعرت أني مضطرة أن أستسلم. |
É tão raro encontrar uma tão bela mulher com o seu sentido de humor e veia irônica, poesia e cor de cabelo. | Open Subtitles | إنه من النادر جدا مقابلة امرأة فى مثل هذا الجمال مع ما تتحلين به من روح مرحة وعفوية وشاعرية |
É tão raro encontrar um homem que se interesse por crianças desta idade. | Open Subtitles | من النادر جداً العثور على رجل يهتم بأطفال في هذا السن |
É tão raro os mortos poderem escolher. | Open Subtitles | من النادر جداً أن يتسنّ للميت الإختيار |
Aqui, o homicídio É tão raro que é um evento nacional de horário nobre. | Open Subtitles | هنا جريمة القتل نادرة للغاية لدرجة أنها حدث قومي من الدرجة الأولى |
É tão raro apanhar-se um vivo. | Open Subtitles | نادرا ما نحصل على أحدهم أحياء |
É tão raro alguém tentar invocar Nossa Senhora sozinho. | Open Subtitles | من النادر جدا لشخص محاولة استدعاء سيدتنا من تلقاء نفسه |
É tão raro apanharmos um. | Open Subtitles | من النادر جدا أن نمسك بواحد |
Não está a morrer. Na verdade, o seu caso É tão raro que o Hospital vai fazer a sua operação de graça. | Open Subtitles | أنتِ لا تحتضرين, في الواقع حالتكِ نادرة للغاية لدرجة أن كلية الطب سيقوم بعمليتكِ مجانًا |