Isto é tudo por causa do petróleo. e tudo o resto é treta. | Open Subtitles | نحن ذهبنا هناك من أجل النفط وكل شئ أخر هو هراء |
No que me diz respeito, isso é treta. | Open Subtitles | يمكننى أن أقول لك ، أن هذا الكلام هو هراء |
Tudo o que aprendeste na academia é treta. | Open Subtitles | جميع ماتعلمتيه في الأكاديمية هو هراء |
Desculpe, mas não pode dizer-me o que é treta para o meu corpo. | Open Subtitles | لا يمكن أن تقولي لي ما هو الهراء |
Achar que merece sequer 20 por cento do negócio da nossa cliente é que é treta. | Open Subtitles | انت تعتقد انك تستحق حتى 20% من اعمال عميلتي, هذا هو الهراء |
Ouve, provavelmente é treta mas um dos meus empregados ouviu que dois executivos teus foram a Canton meter o bedelho no meu contrato com a Reebok. | Open Subtitles | اسمع , ربما هذا مجرد هراء لكن بعض رجالي سمعوا ان احد اتباعك كان متواجد بالاقليم يتربصون بعقود شركة ريبوك |
Se tens a certeza que é treta, de que vale perguntar-me? | Open Subtitles | اذا كنت متاكد انه مجرد هراء لماذا تسالني ؟ |
Toda esta cena dos "cem anos da perfeita Lakewood" é treta. Será? | Open Subtitles | أمر "مئة عام من مدينة "لايك وود" المثالية هذا هو هراء حقيقي. |
Isso é treta! | Open Subtitles | وهذا هو هراء. |
Exames ópticos! Isso é que é treta! | Open Subtitles | انا من امتحنك هذا هو الهراء |
Quem pode dizer o que é treta? | Open Subtitles | من أنت لتقول ما هو الهراء ؟ |
Toda a gente diz isso e é treta porque ias acabar por fazer o mesmo. | Open Subtitles | حسناً , الجميع يقول ذلك , وهو مجرد هراء لأنك فقط سوف تفعلها بنفس الطريقة |
Sabemos que as falas em espanhol é treta. | Open Subtitles | إذاً، نتفق أن أمر تحدثم بالأسبانية هو كله مجرد هراء. |
- HUEY ...é treta, porque esse espécime não existe. | Open Subtitles | هذا مجرد هراء فلا وجود لحيوان كهذا |
Não te ofendas, mas isso é treta. | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر كإهانة لكن هذا مجرد هراء |