Bem, é só uma fachada, ele é um dos nossos. | Open Subtitles | في الحقيقة ، هو مجرد وجهه هو أحدنا |
Sim, ele é um dos nossos. | Open Subtitles | نعم، هو أحدنا. |
Não acha que é um dos nossos no forno, pois não? | Open Subtitles | -أنتِ لا تظنّين أنّ أحد رجالنا في الفرن، أليس كذلك؟ |
é um dos nossos esconderijos. Mande uma equipa para esta morada. | Open Subtitles | إنّه واحد من ملاجئنا الآمنة اجعلهم يتوجهون إلى هذا العنوان |
Ele é um dos nossos melhores estagiários e bastante merecedor de assistência financeira. | Open Subtitles | إنه واحد من أفضل المُتدربين ويستحق بجدارة مُساعدة مالية |
é um dos nossos... Paul Briggs. | Open Subtitles | أريد توزيع نشرة للقبض على شخص ما إنه واحد منا.. |
Aqui o Jonathan é um dos nossos melhores escritores e vai cobrir a inauguração e dar-lhe um grande destaque. | Open Subtitles | نعم , جوناثان هو واحد من أفضل الكتاب وهو سيغطي الافتتاح ويجعله واسع الشهرة |
O Olmo é irmão dos vossos filhos porque o pai dele é um dos nossos. | Open Subtitles | أولمو هو أخ لأبنائكم لأن أباه هو واحد منا |
Baixem, pessoal! Ele é um dos nossos | Open Subtitles | تراجعوا يا رفاق إنه واحدٌ منا |
- Bell Ranger. - Não é um dos nossos. | Open Subtitles | حارس من حراس بيل ليس أحد رجالنا |
é um dos nossos cavalheiros. | Open Subtitles | . إنه أحد رجالنا المهذبين - رجالكم ؟ |
é um dos nossos contactos dos campos palestinianos. | Open Subtitles | إنّه واحد من عملائنا من المخيمات الفلسطينيّة. |
é um dos nossos. | Open Subtitles | إنّه واحد من رجالنا. |
é um dos nossos maiores segredos. | Open Subtitles | إنه واحد من أعظم أسرارنا |
Neal Caffrey. é um dos nossos consultores de arte. | Open Subtitles | (نيل كافري) إنه واحد من مستشارينا للفنون |
Senhor, estou a receber um sinal de vídeo. é um dos nossos. | Open Subtitles | سيدي، ألتقط إرسال فيديو إنه واحد منا |
Trevor Speed, é um dos nossos. | Open Subtitles | تريفور سبيد؟ ؟ إنه واحد منا |
é um dos nossos dois terapeutas. | Open Subtitles | هو واحد من اثنين من المعالجين النفسيين لدينا |
Este é um dos nossos melhores, Agente Especial Anthony DiNozzo. | Open Subtitles | وهذا هو واحد من أفضل ما لدينا، العميل الخاص أنتوني دينوزو |
"É melhor que seja Dom Pietro, que é um dos nossos... do que um fascista da Prefeitura." Não acha? | Open Subtitles | من الأفضل لنا أن نتزوج عند الدون (بيترو) على الأقل هو واحد منا |
Ele é um dos nossos, Avô? | Open Subtitles | هل هو واحد منا ياجدي ؟ |
A vítima é um dos nossos. Penetrara numa célula terrorista aqui em Berlim. | Open Subtitles | الضحية واحدٌ منا اخترق خلية إرهابية هنا في (برلين) |
O Lee é um dos nossos. | Open Subtitles | (لـي) واحدٌ منا. |