Estes são os picos mostrando que a procrastinação é um fenómeno global. | TED | هناك تموجات تظهر أن المماطلة هي ظاهرة كونية. |
A forma como o silício se comporta, o facto de podermos construir transístores, é um fenómeno puramente quântico. | TED | الطريقة التي يتصرف بها عنصر السليكون، إن قدرتنا على بناء الترانزستور هي ظاهرة كمية بحتة. |
é um fenómeno oceanográfico que muda no tempo e no espaço de forma sazonal. | TED | إنها ظاهرة جغرافية محيطية ولكنها تتحرك مع الفصل |
é um fenómeno que existe hoje na Internet chamado rastreio comportamental e é um grande negócio. | TED | إنها ظاهرة على شبكة الإنترنيت اليوم تدعى التعقب السلوكي، وهي مجال ربحي ضخم جدا. |
A cavitação é um fenómeno fluido dinâmico extremamente potente que ocorre quando temos áreas de água que se movem a velocidades extremamente diferentes. | TED | و التكهف هو ظاهرة مائية ديناميكية قوية جدا و التي تحدث عندما يكون هناك مناطق من الماء تتحرك بسرعات متفاوتة بشكل هائل. |
Penso que agora posso fazer uma suposição. O ensino é um sistema auto-organizado, onde a aprendizagem é um fenómeno emergente. | TED | أعتقد أنني أستطيع الآن القيام بتخمين. التعليم هو نظام ذاتيّ التنظيم، حيث التعلّم هو ظاهرة طارئة. |
Isto é um fenómeno corrente. Por toda a parte, os governos, com frequência, tentam bloquear, filtrar e censurar conteúdos na Internet. | TED | هذه ظاهرة شائعة. الحكومات في كل مكان يحاولون عادة حظر ومراقبة وتنقية محتويات الإنترنت. |
Então, o que é aceitável e o que é respeitável, é um fenómeno muito arbitrário na nossa sociedade, e parece que, quanto maior o dano, mais respeitável é o vício. | Open Subtitles | إذاً ماهو مقبول وماهو يُحترم هي ظاهرة استبدادية للغاية في مجتمعنا ويبدو أنه كلما زاد |
Foi publicado, tornou-se viral, e prova que todos os santos dias a misoginia é um fenómeno sustentado por todos nós, em todo o mundo, e quando é interseccional, é pior. | TED | تم نشره وتداوله بشكل واسع، وأثبت أنه في كل يوم كراهية النساء على الانترنت هي ظاهرة يعاني منها الجميع، في جميع أنحاء العالم، وعندما تكون متعددة الجوانب، تكون أسوأ. |
Uma explicação possível para este padrão é um fenómeno chamado "parcialidade implícita" ou "discriminação inconsciente". | TED | ومن أحد التفاسير لهذا النوع من الأنماط هي ظاهرة تدعى "التحيز الضمني" أو "التمييز اللاواعي." |
A mudança climática é um fenómeno global, como tenho argumentado muitas vezes. Infelizmente, quando chegamos às Nações Unidas... Eu estive numa reunião com os países do Fórum das Ilhas do Pacífico, em que a Austrália e a Nova Zelândia também são membros, e tivemos uma discussão. | TED | التغير المناخي هي ظاهرة عالمية، وكما أقول دائما، للأسف، الدول، عندما نأتي إلى الأمم المتحدة -- شاركت في اجتماع مع دول منتدى جزر المحيط الهادئ حيث أستراليا ونيوزيلاندا عضوان أيضا، وقد تجادلنا خلاله. |
A Convergência é um fenómeno natural. É suposto para o Novo Amanhecer, que foi criado para interromper a Convergência. | Open Subtitles | (التقارب) هي ظاهرة طبيعية، يفترض أن أوقف (الفجر الجديد) والتي صممت لإعاقة (التقارب) |
Esta mudança é mais chocante nos EUA e no Reino Unido mas é um fenómeno global. | TED | هذا التحول هو الأكثر لفتاً في الولايات المتحدة و المملكة المتحدة، بل إنها ظاهرة عالمية. |
é um fenómeno tão importante que a sobrevivência e a propagação da nossa espécie depende dele. | TED | إنها ظاهرة مهمة جداً بحيث أن نجاة و تقدم نوعنا كبشر يعتمد عليها، |
Não. é um fenómeno que observo com todo o grado, mas não me imagino a participar nele. | Open Subtitles | لا أود ذلك، إنها ظاهرة أكون سعيداً بالمشاهدة، لكن لا يُمكنني التخيل المُشاركة. |
é um fenómeno neurológico onde as pessoas experienciam os seus diferentes sentidos como se fossem cores. | Open Subtitles | إنها ظاهرة عصبية حيث يختبر الناس الحواس المختلفة بصورة ألوان. |
- é um fenómeno que ocorre duas vezes por ano, em que o nascer e o pôr do sol se alinham perfeitamente com as ruas este-oeste de Manhattan. | Open Subtitles | إنها ظاهرة نصف سنوية والتي فيها شروق أو غروب الشمس يصطف تماما مع أحداثيات الشرق والغرب "لشوارع"مانهاتن |
O que veem é um fenómeno vulgar conhecido por "moscas esvoaçantes". | TED | ما تراه هو ظاهرة شائعة تسمى بالعوائم |
é um fenómeno interessante. | Open Subtitles | بل هو ظاهرة الأكثر إثارة للاهتمام. |
O que vemos é um fenómeno magnético em escala muito maior do que vimos em Auschwitz. | Open Subtitles | ما نراه هو ظاهرة مغناطيسية في نطاق أكبر مما شاهدناه في - أوشفيتز |
E o que se vê é um fenómeno de escala. | TED | وماتراه هو ظاهرة توسع |
é um fenómeno incrível, porque é uma estrela que está ali, | TED | الآن هذه ظاهرة مدهشة لأن النجم القابع هناك |