O que apresentei é um modelo para tantos dos problemas mais urgentes que enfrentamos. | TED | ما قدمته لكم هو نموذج حقًا للعديد من أهم القضايا الملحة التي نواجهها. |
Mas é um modelo impossível de reproduzir no futuro. | TED | بل هو نموذج غير منتج في المستقبل |
é um modelo novo, não sei se haverá em stock. | Open Subtitles | إنه نموذج وحيد, يبدو أنه ليس لدينا المزيد منه |
é um modelo de negócio completamente diferente. | Open Subtitles | إنّه نموذج اقتصادي مغاير كلياً |
A escola ecológica é um modelo que construímos para o mundo. | TED | المدرسة الخضراء هي النموذج الذي نبني عليه للعالم. |
Este é um modelo em cartão um pouco mais pequeno que a hiena. | TED | هذا نموذج خشبي انه اصغر قليلاً من الضبع |
é um modelo antigo, mas totalmente funcional. | Open Subtitles | إنه موديل أقدم، لكنه شغّال كلياً |
- é um modelo usado em países como a Turquia e a França. | Open Subtitles | -بل هو نموذج يُستخدم في دول مثل تركيا وفرنسا. |
O que estão a ver é um modelo do gueto... no qual vivemos nos últimos 4 meses, desde que as paredes caíram. | Open Subtitles | ما تنظر اليه الان هو نموذج للغيتو الذي كنا نعيش فيه خلال الاشهر الاربعة الماضية... |
Penso que o que, realmente, acontece na ciência é um modelo mais parecido com o poço mágico, de onde, não importa quantos baldes retiremos, existirá sempre mais um balde de água para retirar, ou a minha versão preferida, com efeitos e tudo, as ondulações num lago. | TED | أعتقد أن ما يحدث بالفعل في العلم هو نموذج أشبه ببئر سحرية حيث لا يهم عدد الدلاء التي يمكنكم إخراجها، فهناك دائما دلو من الماء يجب إخراجه، أو النموذج المفضل لدي، مع التأثير ومع كل شيء، الأمواج على سطح البركة. |
Este é um modelo 3D da Praça Durbar em Catmandu, antes do terramoto que aconteceu em abril deste ano... | TED | هذا هو نموذج ثلاثي الأبعاد لساحة دوربار في كاتاماندر، قبل الزلزال الذي حدث في أبريل/نيسان الماضي... |
Isto é um modelo computacional dum lagarto. | Open Subtitles | . ما تراه هنا هو نموذج مجسم لسحلية... |
O homúnculo cortical é um modelo do corpo humano com proporções baseadas no tamanho de cada representação das partes do corpo no córtex, A quantidade de córtex dedicado a uma parte do corpo pode crescer ou diminuir com base em quanta entrada sensorial o cérebro recebe dessa parte do corpo. | TED | "القزم القشري" هو نموذج للجسم البشري مع نسب تعتمد على حجم كل جزء من الجسم ممثلًا بالقشرة المخية، المساحة المخصصة من القشرة لجزء معين من الجسم يمكن أن تنمو أو تتقلص معتمدة على كمية الإشارة الحسية التي يستقبلها المخ من هذا الجزء من الجسم. |
é um modelo que, basicamente, aceitamos por fé. E isso está bem. | TED | إنه نموذج تقبلناه بكثير من الإيمان. و هذا حسن. |
Isto é um modelo de esqueleto que fiz com um pedaço de tecido e enrolei à volta de uma balão. | TED | إنه نموذج هيكل والذي صنعته من قطعة قماش وقمت بلفه حول بالون متمدد. |
é um modelo de cuidados que diz a verdade, é individualizado e vai ao encontro das pessoas, onde elas se encontram. | TED | إنه نموذج الرعاية الذي يقول الحقيقة ويشارك وجها لوجه ويلتقي بالأشخاص في مكان تواجدهم. |
é um modelo molecular. | Open Subtitles | إنّه نموذج جزيئي. |
O "Crone" é um modelo de folclore... de uma idosa com poderes sobrenaturais. | Open Subtitles | أذن العجوز الشمطاء هي النموذج الأصلي في الفولكلور امرأة عجوز مع قوى خارقة للطبيعة |
O terceiro pressuposto e de longe o mais pernicioso, é um modelo comportamental que descreve os seres humanos como "homo economicus," o que, para todos os efeitos, significa que todos somos perfeitamente egoístas, perfeitamente racionais e implacavelmente automaximizadores. | TED | ثالث فرضية، وهي الأكثر ضررًا حتى الآن، هي النموذج السلوكي الذي يصف البشر بما يُسمَّى "الإنسان الاقتصادي". وهو ما يعني أساسًأ أننا جميعًا أنانيين، وعقلانيين تمامًا، ونُعظّم مصالحنا باستمرار. |
Este é um modelo em cartão, por isso o objeto é mais ou menos da minha altura. | TED | هذا نموذج كرتوني، فالغرض بنفس ارتفاعي تقريباً. |
Pois. é um modelo antigo. | Open Subtitles | نعم، إنه موديل قديم |