ويكيبيديا

    "é um sinal" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه إشارة
        
    • انها علامة
        
    • إنها إشارة
        
    • إنها علامة
        
    • انها اشارة
        
    • إنّها إشارة
        
    • هذه علامة
        
    • إنّها علامة
        
    • هو علامة
        
    • هي علامة
        
    • هو إشارة
        
    • أنها إشارة
        
    • إنها إشاره
        
    • أنّها إشارة
        
    • تلك إشارة
        
    Isto É um sinal de Deus que as coisas precisam mudar. Open Subtitles مودي، هذه إشارة مِنْ الله تلك الأشياءِ يَجِبُ أَنْ تَتغيّرَ
    Dizem que os grandes homens são distraídos. É um sinal de inteligência. Open Subtitles كلّ الرجال العظماء شاردو الذهن انها علامة أنك ذكي
    Vai ver É um sinal para mudarmos as coisas por aqui. Open Subtitles ربّما إنها إشارة لتغيير الطريقة التي ندير بها الأشياء هنا.
    E, este É um sinal tradicional de boa vontade. Pode ser um presságio de reconciliação. Open Subtitles إذاً, إنها علامة تقليدية على حسن النية قد ينذر ذلك بتسوية الخلاف
    É um sinal claro do Senhor para esqueceres esta confusão. Open Subtitles ان سألتني ، انها اشارة واضحة من الرب كي تتجاوزي هذه الفوضى
    É um sinal do bio-relógio. Open Subtitles إنّها إشارة ساعة حيويّة.
    Todos procuram a sua alma-gémea._BAR_ Não É um sinal de fraqueza. Open Subtitles كل شخص يبحث عن نصفه الآخر ليست هذه علامة ضعف
    O assassino deve tê-lo deixado cair. É um sinal. Open Subtitles لابدّ أنّ القاتل تركه هنا إنّها علامة
    YNH: Sim. o uso intencional de notícias falsas É um sinal perturbador. TED يوفال: نعم، أقصد، الأستخدام المفرط للأخبار الوهمية هو علامة مزعجة.
    A cor, de modo muito primitivo, É um sinal de vida, um sinal de energia. TED اللون، بطريقة بدائية للغاية، هي علامة للحياة، علامة على الطاقة.
    Mas, muito de vez em quando, encontramos crianças que demonstram alguma visão residual, e isso É um sinal muito bom de que a situação poderá ser tratável. TED و لكن ,من حين لآخر, نلتقي بطفل الذين لديهم بعض الرؤية متبقية, و هذه إشارة حسنة للغاية أنه ربما يمكن علاج حالته.
    Desculpe-me, isto É um sinal de aflição, ao qual estou, por juramento solene, obrigado a responder. Open Subtitles أعذرني هذه إشارة أستغاثة وأنا مربوط بقسم مقدس يجب أن أجيب عليه
    É um sinal, um bom presságio para a glória que começa esta noite. Open Subtitles انها علامة نذير للمجد الذي يبدأ هذه الليلة
    As mulheres iranianas gostam do chador. É um sinal de respeito. Open Subtitles النساء الايرانيات يحبون ارتداء التشادور انها علامة على الاحترام
    Isto tinha de acontecer, mais cedo ou mais tarde. É um sinal. Open Subtitles كان مقدراً أن يحدث عاجلاً أم آجلاً إنها إشارة
    É um sinal de que vi este filme vezes demais. Open Subtitles إنها إشارة. أنا شاهدت هذا الفيلم مرات كثيرة
    Ela É um sinal de um futuro risonho, um futuro sem medo, nem violência. Open Subtitles إنها علامة على مستقبل سعيد مستقبل من غير خوف أو عنف
    Certo, vou apenas tocar-lhes nos pés. Li on-line que É um sinal Hindu de respeito. Open Subtitles حسناً ، سألمس أقدامهم فقط لقد قرأت عبر الإنترنت إنها علامة تدل على الإحترام فى الثفافة الهندية
    É um sinal de que os alemães começam a cagar-se de medo! Open Subtitles انها اشارة الالمان تبدأ ليغيروا ملابسهم .
    É um sinal. Open Subtitles وشغالة. إنّها إشارة.
    Se não estou a rir, nem ela, É um sinal de que não está a correr bem. Open Subtitles اعني, إذا لم أضحك أنا والمراة لم تضحك هذه علامة واضحة أن العلاقة لن تستمر
    É um sinal para as pessoas que tens morto... Open Subtitles .. إنّها علامة للنّاس الّلذين قتلتهم
    Embora isso pareça formidável, a lenta taxa de mutação É um sinal promissor quando se trata de desarmar os vírus. TED رغم أن هذا قد يبدو مبالغاً به، لكن معدل نشوء الطفرات البطيء هو علامة مبشرة للتمكن من تعطيل هذه الفيروسات.
    Portanto o deslocamento de grande distância de ferramentas É um sinal de troca, e não de migração. TED لذا فإن حركة المسافات الطويلة للأدوات هي علامة على تبادل تجاري وليس على هجرة .
    A única coisa que me faria mudar de ideias É um sinal de Deus. Open Subtitles حظّا طيبا مع هذا. الشيء الوحيد الذي سيغير قراري هو إشارة من السماء.
    De certa forma acho que isto também É um sinal TED هناك طريقة أعتقدتُ أنها إشارة أيضًا، بأن الجزء الأكثر حميمية للفتاة
    É um sinal, certo? Open Subtitles هل يجب علي ؟ إنها إشاره موافق ؟
    Não, não, se fizeres isto agora as pessoas podem achar que É um sinal de desespero, ou pior, de culpa. Open Subtitles آرثر)، لا، لا) ,اذا فعلت ذلك الآن من الممكن أن يتلقاها الناس على أنّها إشارة يأس
    Pneu furado. É um sinal, mas eu só mudei o pneu. Open Subtitles الإطار قد أنفجر، تلك إشارة لكن لقد بدلت الإطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد