ويكيبيديا

    "é uma dádiva" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هو هدية
        
    • عبارة عن هدية
        
    • إنها هدية
        
    • هي هبة
        
    • إنها هبة
        
    • هو نعمة
        
    • هو هبة
        
    • هبه
        
    • هدية لا
        
    Isto é uma dádiva de que nunca nos cansamos. Open Subtitles هذا هو هدية لك لن تتعب من. اسمها كيت، وأنها كما رائع كما كنت يمكن الحصول عليها.
    Mas aprendi, à luz de umas dificuldades recentes, que cada dia é uma dádiva. Open Subtitles ولكن كما تعلمت، في ضوء بعض الأحداث الصعب الأخيرة، كل يوم هو هدية.
    Se não tivéssemos este momento presente, não teríamos a oportunidade de fazer alguma coisa ou experienciar alguma coisa, e este momento é uma dádiva. TED إن لم تكن لنا هذه اللحظة الراهنة، لم نكن لنحصل على أية فرصة لنقوم بأي شيء أو نختبر أي شيء، فهذه اللحظة عبارة عن هدية.
    é uma dádiva que milhões e milhões no mundo nunca vão experimentar. TED إنها هدية لن يستطيع الملايين و الملايين في العالم أن يجربوها أبدا.
    Uma aliança com essa família é uma dádiva. Open Subtitles مصاهرة مع هذه العائلة هي هبة ربانية, ماركو
    Devias tentar agarrar-te o máximo possível a esse sentimento. é uma dádiva. Open Subtitles عليكِ محاولة التمسّك بهذا الشعور لأطول مدّة إنها هبة
    Que cada fôlego nosso é uma dádiva de vida dos Céus? Open Subtitles وأن كل نفس هو نعمة من الله
    Mas esta nova descoberta de uma reserva de petróleo aqui nas imediações de Ma'an é uma dádiva quase incompreensivelmente milagrosa. Open Subtitles لكن الاكتشاف الجديد لمخزون النفط هنا في ضواحي معان هو هبة
    Também eu. E muitos outros homens. Dizem que é uma dádiva dos deuses. Open Subtitles لقد سمعت هذا ايضا , كذلك رجال كثيرين انهم يقولون انها هبه من الالهه
    Ela é uma dádiva impecável do Eterno Céu Azul. Open Subtitles فهي هدية لا غبار عليها من السماء الزرقاء الخالدة
    Mas, aqui, cada momento longe daquele homem é uma dádiva. Open Subtitles ولكن هنا، كل لحظة قضى خالية من هذا الرجل هو هدية.
    Esta nova aplicação é uma dádiva do nosso Pai. Open Subtitles هذا التطبيق الجديد هو هدية من أبينا
    Ainda acho que a magia é uma dádiva. Open Subtitles ما زلت اعتقد السحر هو هدية.
    Todo o minuto é uma dádiva. Open Subtitles كل تنفس, هو هدية
    Essa criança é uma dádiva. Open Subtitles هذا الطفل هو هدية.
    Clareza de propósitos é uma dádiva tão rara. Open Subtitles وضوح الهدف هو هدية نادرة
    Você colocou a mão sobre a cabeça dele, esta vida que vivo, pai, é uma dádiva sua Open Subtitles وفرت له الحماية والأمان "حياتى هذه عبارة عن هدية منك يا أبتى"
    A beleza da Natureza é uma dádiva que cultiva a apreciação e a gratidão. (Música) TED جمال الطبيعة عبارة عن هدية تزرع فينا التقدير و الإمتنان. (موسيقى)
    Tantos canais. é uma dádiva de Deus. Open Subtitles انظر لكل هذه القنوات إنها هدية من الرب
    é uma dádiva frágil, e não é uma que se possa ter para sempre. Open Subtitles ,إنها هدية هشة وليست هدية تدوم للأبد
    Lembrar-te-á que cada momento da tua vida é uma dádiva que eu te dei. Open Subtitles ستذكرك بأن كل لحظة في حياتك هي هبة اعطيتها لك
    O poder de persuasão é uma dádiva. Open Subtitles قدرة الأنثي علي الإقناع، إنها هبة
    Ando, cada dia é uma dádiva. Open Subtitles (أندو) ، كل يوم هو نعمة ...
    É como dizemos: o cancro é uma dádiva. Open Subtitles كما نقول السرطان هو هبة
    Ela é uma dádiva de Deus. Open Subtitles انها هبه من الرب
    Meninas, isto é uma dádiva, se é que me percebem. Open Subtitles هذه هدية لا تقدّر بثمن إذا فهمتما قصدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد