É vergonhoso ter que ir pedir ajuda para o governo o qual o seu marido arrisca a vida para. | Open Subtitles | إنه من المحرج أن نضطر لطلب المساعده من الحكومه التي يخاطر زوجك بحياته من اجلها |
É vergonhoso que te alimentem pelo nariz diante de todo mundo. | Open Subtitles | انه من المحرج ان يطعموكى بالقوة من انفك امام الناس . |
É vergonhoso descobrir que eles não gostam de nós. | Open Subtitles | من المخزي اكتشاف عدم حب هؤلاء الرفاق لنا |
É vergonhoso, esses cientistas quererem daná-los. | Open Subtitles | من المخزي أن يقوم هؤلاء العلماء بسرقتكما |
É vergonhoso. | Open Subtitles | إنه مخزي |
É vergonhoso espalhar o pânico. | Open Subtitles | أمر مخزي نشر الرعب |
Filho, quero que saibas que, digam o que disserem, não É vergonhoso ser apanhado vivo. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف مهما يقولون لا خجل في أن يمسك بك حياً |
E dai,não É vergonhoso provocar piedade ou sentimentos ternos. | Open Subtitles | لا يوجد أي عار في الملهم شفقة أو مشاعر العطاء. |
É vergonhoso de se ver. | Open Subtitles | من المحرج رؤية ذلك |
É vergonhoso precisar tanto do editor. É para verem como o segui. É com gratidão que anuncio que agora foi ele que me seguiu para Central Connecticut. | Open Subtitles | من المحرج أن تحتاج لِمُحرِّر (كتاباتك) إلى هذا الحد لذا فإنني أعلن بكل رضىً أنه قدِم َعلى إثري مؤخراً إلى (سنتراك كُنِتِكَتْ) |
É vergonhoso. | Open Subtitles | إنه مخزي. |
É vergonhoso! Então quando começou a correr? | Open Subtitles | انه أمر مخزي |
Mijei a minha cama até aos 19. Isso não É vergonhoso. | Open Subtitles | لقد كنت أبلل سرير حتى بلغت 19 عاماً لا يوجد خجل في هذا |
Olhem, não É vergonhoso desistir. | Open Subtitles | لا عار في الخروج |