ويكيبيديا

    "época dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • موسم
        
    • فى زمن
        
    Que é isto, rábano? Não sabia que era a época dos rábanos. Open Subtitles ما هذا ، فجل حار لم أعلم أن هذا موسم الفجل
    Talvez esteja a exagerar mas a época dos pés descalços está a chegar. Open Subtitles لعلني أحتاط أكثر من اللازم ولكن موسم السير حافية على الأعتاب،
    Ficava tão ocupado na época dos impostos que tinha um ajudante. Open Subtitles فى الحقيقة,صار مشغولاً جداً فى موسم تحصيل الضرائب.فقد أصبح موظفاً."
    Para alguns, é a época dos fatos de banho. Open Subtitles بالنسبة للبعض، هو موسم الاستحمام الدعوى.
    foi um pouco parecido com a época dos antigos filósofos como Platão e Sócrates na Grécia antiga. Open Subtitles الأمر يشبه بصورة ما الوضع فى زمن الفلاسفة القداميِ مثل أفلاطون وسقراط في اليونان القَديمة
    Dentro de algumas semanas a época dos furacões vai acabar e os preços vão subir em flecha. Open Subtitles في غضون اسابيع سيتنهي موسم الاعاصير وستعاود الاسعار في الارتفاع
    Na época dos furacões, ...eles abrem as comportas abaixo da rodovia I-10. Open Subtitles لستُ أدري، ربّما يفتحون بوابات التدفّق خلال موسم الأعاصير بما يكفي لمرورهم.
    Assistimos a um aumento da época dos incêndios em mais de dois meses. Open Subtitles لقد شهدنا زيادة في طول موسم الحرائق بأكثر من شهرين، من الحرائق هي الأكبر
    Uma jogada essencial, não só para o jogo, mas para a época dos Spartans. Open Subtitles لعبة حرجة، ليس لأجل المباراة وحسب، بل إلى ما تبقى من موسم أسبارطة.
    É a época dos impostos, e o meu contabilista disse que vou receber reembolso. Open Subtitles إنّه موسم الضّرائب، ومُحاسبي يقول، سأحصل على ردٍّ مالي.
    Mas não estamos na época dos morangos, por isso não pode ser. Open Subtitles لكنه ليس موسم الفراولة، لذا لا يمكن أن يكون ذلك.
    Não gosto do trabalho a mais, sobretudo na época dos patos. Open Subtitles أنا لا أحب العمل الإضافي التبعثر الامور. خصوصا خلال موسم البط.
    O que é espetacular se fores um contabilista durante a época dos impostos... nada mais a fazer sem ser trabalhar. Open Subtitles و الذي يُعتبَر أمر جيّداً جدّاً عندما تعمل محاسباً في موسم جمع الضرائب لا شيء آخر تفعله سوى العمل
    Quando espirras, será entramos na época dos furacões? Open Subtitles فعندما تعطس يحل موسم الأعاصير؟
    Um ano depois, eles marcaram o campeonato para coincidir... com a época dos impostos. Open Subtitles وفى العام التالى أعادوا جدولة موسم الرياضة الداخلى... ليُطابق موسم تحصيل الضرائب...
    Convém lembrar-vos que estamos na época dos coiotes. Open Subtitles لا داعى لتذكيركم بانه موسم الذئاب
    Pensei que a época dos furacões tinha terminado. Open Subtitles كنتُ أظن أن موسم الإعصار قد انتهى
    Pensei que a época dos furacões tinha terminado. Open Subtitles كنتُ أظن أن موسم الإعصار قد انتهى
    Fantástico. E estamos na época dos turistas reformados. Open Subtitles عظيم، وهذا هو موسم عصفور الثلج
    A época dos furacões não termina em novembro? Open Subtitles ألا ينتهي موسم الأعصاير في نوفمبر؟
    Na época dos "gangsters"... Open Subtitles فى زمن العصابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد