A que aconteceu quando éramos miúdos e há algo que não cai da forma que os outros meteoros caíram. | Open Subtitles | ذاك الذي حدث عندما كنا صغاراً وهناك شيء ما لم يتحطم بالطريقة التي تحطمت بها بقية النيازك |
Quando éramos miúdos, eu e o Noah costumávamos fingir que éramos heróis, com espadas, os únicos que podíamos salvar o dia. | Open Subtitles | عندما كنا صغاراً ، نوح وانا كنا نتظاهر بأننا أبطالا مع السيوف والوحيدين الذين من الممكن أن ننقذ اليوم |
Tomamos conta um do outro, como quando éramos miúdos. | Open Subtitles | الإعتناء ببعضنا البعض، كما كنا عندما كنا أطفال |
Lembras-te de quando éramos miúdos? O quanto eu te admirava? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنا أطفالاً كيف كنت أبحث عنك؟ |
Quando éramos miúdos, seguia-me a perguntar se eu tinha vagina! | Open Subtitles | عندما كنا صغار ألحق بى الصيف بأكمله يسألنى إذ كان لدى مهبل. |
Andamos a perambular por aqui como cães desde que éramos miúdos. | Open Subtitles | لقد كنا نتجول هنا مثل الكلاب الضالة منذ كنا أطفالا |
Estava cego. Tem sido a Sabrina desde que éramos miúdos. | Open Subtitles | كنت أعمى، لقد كانت صابرينا هي المطلوبة منذ كنا صغارا |
Sempre, mesmo quando éramos miúdos, este tipo era... | Open Subtitles | و منذ أن كنا صغاراً كان هذا الرجل هو البطل |
Como se a primeira quando éramos miúdos não tivesse chegado. | Open Subtitles | أظن في المرة الأولى, عندما كنا صغاراً لم يكن سيئاً لهذه الدرجة |
Quer dizer, vivemos bem agora, mas, quando éramos miúdos, crescemos completamente tesos. | Open Subtitles | أقصد ، أن حالتنا الآن جيدة و لكن عندما كنا صغاراً فقد مررنا بحياة عسيرة للغاية |
Vivíamos na mesma ilha, na Grécia, quando éramos miúdos. | Open Subtitles | كنانعيشعلىنفس الجزيرةفياليونان.. عندما كنا أطفال. |
Levantar antes de amanhecer, como quando éramos miúdos, ver o sol a nascer. | Open Subtitles | أستيقظ قبيل الفجر مثلما كنا أطفال أرى الشمس تصعد |
Sempre foste má a operar quando éramos miúdos. | Open Subtitles | لقد كنت على الدوام سيئة في العمليات عندما كنا أطفال |
Vocês sempre tentaram mandar em mim desde que éramos miúdos. | Open Subtitles | أنتم أيها الرجال تحاولون السيطرة . عليّ منذ كنا أطفالاً |
Já! Ele era só um jogo, éramos miúdos. Tu fazias-me vestir como ele. | Open Subtitles | هو مجرد لعبة لقد كنا أطفالاً لقد جعلتيني أرتدي مثله |
Quer dizer era quando éramos miúdos, mas tudo parece maior quando somos miúdos. | Open Subtitles | كان كبيرا عندما كنا صغار ولكن كل شيء يكون كبيرا بالنسبة للصغار |
Quando éramos miúdos, Andas sempre a correr... nu na vizinhança, a gritar, "Wee, wee! | Open Subtitles | عندما كنا صغار كنا نركض حول الحي نصرخ **وي وي بي بي** |
Já era velho quando éramos miúdos. | Open Subtitles | لا يمكنك اصطحابها إلى إرنيز لقد أقيم إرنيز منذ كنا أطفالا |
Eu queria parar, mas o Gary passou por muito pior, quando éramos miúdos. | Open Subtitles | اردت التوقف لكن غاري عانى من الامر أسوء بكثير حين كنا صغارا |
Na verdade, eu mandava nele desde que éramos miúdos. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد كنت المسيطر منذ أن كنّا صغاراً |
Desde que éramos miúdos que me dizes o que fazer. | Open Subtitles | لقد كنتَ تخبرني بما عليّ فعله منذ أن كنّا طفلين. |
Sabes, continuo a pensar quando éramos miúdos e como nos obrigavam a praticar o jogo das escondidas por baixo das secretárias para o caso de uma bomba atómica. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لقد كنت افكر عندما نحن كُنّا أطفالَ صغار كَانوا يَجْعلونَنا نتعلم |
Lembras-te de quando éramos miúdos, depois da mãe e do pai morrerem, quando toda a gente na igreja não tirava os olhos de nós? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنّا أطفالاً بعدما توفي والدانا عندما كان جميع من في الكنسية يحدقون بنا؟ |
Quando éramos miúdos, tínhamos que decorar este cântico sagrado e compreender o seu significado. | Open Subtitles | عندما كنا اطفالا .. كنا نتعلم هذه الاغنية المقدسة نحفظها جيداً ونعي معناها جيدا |
Quando éramos miúdos, esperávamos por alguém mais pequeno, mais fraco e mais preparado para o Dia da Mãe. | Open Subtitles | في الماضي، عندما كنا صغيرين كل ما كان علينا عمله هو انتظار أحد أصغر، أضعف وأكثر استعداداً لعيد الأم |
Lembras- de quando éramos miúdos, e víamos aquele especial de Natal acerca do Rudolph, e como ele sabia que era secretamente diferente, de todas as outras renas? | Open Subtitles | تتذكّر عندما نحن كنّا أطفال... كيف راقبنا ذلك عيد الميلاد خاصّ حول رودولف... وكيف رودولف عرف هو كان مختلف سرّا... |