Preciso de um favor. És a única que me pode ajudar. Tomas conta d'ele esta noite? | Open Subtitles | أريد معروف, و أنت الوحيدة التي يمكنها مساعدتي, هل ستراقبين الطفل عني الليلة؟ |
Além do mais, És a única que sabe tudo sobre a minha transgressão. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، أنت الوحيدة التي تعرف ذلك |
E possivelmente És a única que pode endireitar o meu filho louco. | Open Subtitles | ربما أنتِ الوحيدة التي يمكنها تعقيل ولدي المجنون |
És a única que consegue fazer a ligação. Bem, a única no público. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي يمكنُها أن تقوم بالصلة، حسناً، الوحيدة في العامّة |
Julgas que És a única que já desejou alguém jovem? | Open Subtitles | أتظنين أنك الوحيدة التي أرادت شخصاً أصغر؟ |
Agora mesmo, tu És a única que pode parar isto. | Open Subtitles | الآن، أنت وحدك فقط القادرة على إيقاف ذلك |
- Não posso ajudar-te. - És a única que pode fazê-lo. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتك - أنتِ الشخص الوحيد الذي يستطيع - |
És a única que pode descobrir a verdade. | Open Subtitles | انتي الوحيده التي تستطيع الحصول على الحقيقه |
És a única que não segue o plano traçado. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي لم تعد خطة لهذا الفصل؟ |
A verdade, é que tenho sido um namoradeiro, mas de todas as mulheres, És a única que quero a meu lado na minha vida. | Open Subtitles | الحقيقة، أنني مررت بالكثير من العلاقات لكن من بين كل تلك العلاقات أنت الوحيدة التي أرادت أن تحظى بي للأبد |
És a única que me consegue ver. Ajuda-me, por favor. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي بوسعك رؤيتي أرجوك ساعديني |
Tu És a única que não está na lista de ninguém. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي ليست على أي قائمة مراقبة |
És a única que não me pediu para não a pôr na berlinda. Ou me vais escolher ou não. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي لم تطلب مني ألا أضعها في اللائحة إما أن تختارني أو لا تختارني |
És a única que ainda não dominaram. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي لم يستطيعوا سبر أغوارها. |
És a única que consegue sair de Storybrooke. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة ''التي تستطيع مغادرة ''ستوري بروك. |
Achas que És a única que se sente traída? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنك الوحيدة التي تشعر بالخيانة؟ |
Mas És a única que pode salvar-me. | Open Subtitles | ولكن أنت وحدك من تستطيعين إنقاذي |
És a única que sabe quando estarás pronta para continuares. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد الذي سيعرف متىتستعدينللمضيقدماًوحتى ذلك.. |
Agora És a única que pode resolver o que eu estraguei. | Open Subtitles | والآن انتي الوحيده التي تستطيع اصلاح ما دمرت انا |
És a única que pode trazer o teu pai de volta e eu posso ajudar-te a fazê-lo. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذي بإمكانه إعادة والدك , وسوف اساعدك في القيام بذلك |
És a única que queres ficar neste drama familiar sem sentido pelo resto da vida. | Open Subtitles | انت الوحيدة التي تريدين ان تحتفظي بهذه الدراما العائلية التي ليس لها معنى لكل ما تبقى من حياتك |
Eles ainda estão a vasculhar através dos restos, mas parece que És a única que restou. | Open Subtitles | مازالوا يبحثون في الحطام، لكن يبدو أنكِ الوحيدة التي نجت منه |
E És a única que sabe lidar com as tuas coisas. | Open Subtitles | و أنتِ الوحيدة التى يمكنها التعامل مع أمورها الخاصة |
És a única que o pode parar. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة القادرة على إيقافه، اتّصلي بي |
Não És a única que não encontrou o que eles estão à procura. | Open Subtitles | لستي أنتِ الوحيدة من لم تجد ما تبحث عنه |
Podes não conseguir controlar mas isto é extraordinário... e único, e... e dizes que És a única que tem este poder. | Open Subtitles | ربّما لا تحكمين السيطرة تماماً لكنّ هذا مذهل وفريد وقلتِ أنّكِ الوحيدة التي تمتلك هذه القدرة |
És a única que pode fazer isto, Zoe. | Open Subtitles | أنتِ وحدكِ من بوسعه فعل هذا يا (زوي) |